Une Délivrance Totale

Другие переводы этой проповеди: Une Délivrance Totale - shp
Date: 59-0712 * | La durée est de: 1 hour and 11 minutes | La traduction: VGR
pdf mp3
JEFFERSONVILLE IN
E-1 J’étais un peu indécis quant à ce que je devais dire ce matin. J’étais assis là-derrière, avec Frère Egan, et j’ai entendu... Frère Neville disait quelque chose, en regardant vers moi. Et j’ai dit à Frère Egan : “Est-ce qu’il m’appelle?”
Et il a dit : “Oui, il vous appelle.”
E-1 I was kinda didn't know what to say this morning. I was setting back there with Brother Egan and I heard... Brother Neville was saying something there, looking towards me, and I said to Brother Egan, "Is he calling me?"
And he said, "He is."
And then here I'm up here to say something this morning. I was thinking when I was... The fan there where there--draws the voice, just seems to pull it right out when you're speaking and seems that the fan takes the voice right away.
I was hearing so testimony when I was in there to pray for the woman on the phone, and the one who got the message forgot to put the city of the place where to call, from Doctor Morrison's wife. And I'll just tell you what I done for you-all's prayer, and mine, I laid hands on the phone and pointed to the number wherever it was, and asked the Holy Spirit to go to the woman. So I think He'd hear that just the same as He would be if we would... See? And I just laid it down. And it might be that that's the way the Lord wanted it. See? It might be it would be better like that.
E-2 Alors, me voici sur l’estrade pour dire quelque chose ce matin. Je me disais, quand je... Ce ventilateur, là où ils... ça tire la voix, on dirait vraiment que ça l’emporte, quand on parle. On dirait que le ventilateur enlève tout de suite la voix.
J’entendais quelque... témoignage, quand j’étais dans mon bureau pour prier pour cette femme, au téléphone. Et celui qui avait reçu le message avait oublié de noter la ville de l’endroit où il fallait appeler, le message de l’épouse du Dr Morrison. Et je vais simplement vous dire ce que j’ai fait, pour votre prière à vous tous, et la mienne. J’ai posé les mains sur le téléphone, et j’ai montré du doigt le numéro, quel que soit l’endroit où c’était, et j’ai demandé au Saint-Esprit d’aller vers cette femme. Alors, je pense qu’Il écouterait ça tout autant qu’Il le ferait si nous... Voyez? Puis j’ai simplement raccroché. Et il se pourrait que ce soit comme ça que le Seigneur voulait que ce soit. Voyez? Il se pourrait que ce soit mieux comme ça.
E-3 And then I heard the testimonies while I was in there. Someone saying that Sister Rook had... I believe Brother Neville said that she'd had a--a mental collapse like. Let's hold onto God for that, just remembering this one thing: God knows His Own. He knows all about them.
E-3 Et alors, j’ai entendu les témoignages pendant que j’étais là, quelqu’un qui disait que Soeur Rook avait... Je crois que Frère Neville a dit qu’elle avait fait un genre de–de dépression mentale. Accrochons-nous à Dieu pour ça, en gardant bien ceci à l’esprit : Dieu connaît les Siens. Il connaît tout à leur sujet. E-4 Can you hear all right in the back? If you can't, there's some empty seats up here, you can change if you wish to. And, let's see, is this the main mike? This over here is the main mike? Okay. We'll see if we can get that just a teeny bit closer. How about right around here, Gene? That'll be just fine. And sometimes I get just a little hoarse. I've been preaching quite a... Is that better? Can you hear that better?
E-4 Est-ce que vous entendez bien, tout au fond? Si non, il y a des places vides ici à l’avant. Vous pouvez changer de place si vous voulez. Et, voyons voir, est-ce que ceci est le micro principal? [Un frère dit : “Non, monsieur.”–N.D.É.] C’est celui-ci qui est le micro principal? D’accord. On va voir si on peut le rapprocher un tout petit peu. Et si on le plaçait juste ici, Gene? Comme ça, ce sera très bien. C’est que, parfois je suis un peu enroué. J’ai prêché pas mal. Est-ce que c’est mieux? Est-ce que vous entendez mieux? E-5 And we certainly remember these in prayer. And we want to report a glorious meeting from down in... Am I looking at Sister Rook? I thought I looking at a lady back here that looked like her. I thought, "Surely I'm not talking double here." I looking at someone looked like her, towards the back. She's in the Saint Edward's Hospital.
E-5 Alors, nous ne manquons pas de penser à ces gens en prière. Et nous voudrions vous signaler que nous avons eu des réunions glorieuses, là-bas, à...
Est-ce que c’est Soeur Rook que je vois? Je pensais que c’était elle que je voyais, quand j’ai regardé une dame ici qui lui ressemblait. Je me suis dit : “Je ne suis tout de même pas en train de dire des choses qui n’ont pas de sens!” Je regardais quelqu’un qui lui ressemblait, vers l’arrière. Elle est à l’hôpital Saint Edward.
E-6 And so at Cleveland, Tennessee, and also in California, we had a glorious meeting. The Lord blessed greatly, and many things that He did. And we're happy for that, happy we can come back to our own company, reporting the goodness and the mercy of God. That's the way they did in the Bible.
I was appreciating Brother Neville's--or Brother Beeler's prayer, how he prayed for the people, and--and asking for help and mercy. And if we'll just look along, you always, everything that goes on, you'll find there's something real genuine about it. And then when Brother Neville come and brought these deacons and so forth up here to the platform to--to pronounce the blessings of God upon the--the church offering, I heard him speaking in his prayer to God about those men, how that they prayed for one another. And that does me good to hear a pastor that can pray over his deacons, and the deacons pray back for the pastor. When you see a church going into cooperation like that, well, something's fixing to move. That's the way the church has to be in order. And it give me just an idea for a text. I was going to speak on the blessing at Kadesh, and the refusal of the hearing of the report of the spies, but then I changed my mind to something else then.
E-6 Et donc, à Cleveland, dans le Tennessee, et aussi en Californie, nous avons eu des réunions glorieuses. Le Seigneur a béni abondamment, et Il a accompli beaucoup de choses. Et nous sommes heureux de ça. Nous sommes heureux de pouvoir revenir vers les nôtres, raconter la bonté et la miséricorde de Dieu. C’est comme ça qu’ils faisaient, dans la Bible. E-8 And now, concerning healing, I got just a little testimony that I'd like to give. I was in hopes I'd see my boy, Billy, back there, but he's got it in his pocket. And Billy's getting to be better in the meetings than what he used to be. He was nervous and upset, and he'd kind of tell the people, "Oh, go set down, go set down. I--I'll give you a prayer card." But I've noticed recently there's getting to be people in the meeting that he just feel's so sorry for, if he ain't got no prayer cards left, then he'll put them in a room so I can go pray for them.
E-7 J’ai apprécié la prière de Frère Neville, ou, de Frère Beeler, qui a prié pour les gens, en–en demandant de l’aide et de la miséricorde. Et si nous regardons simplement tout au long, on va toujours... tout ce qui se déroule, on verra qu’il y a quelque chose de vraiment authentique là-dedans. Ensuite, quand Frère Neville est venu et qu’il a fait avancer les diacres, et tout, à l’estrade, ici, pour–pour prononcer les bénédictions de Dieu sur la–l’offrande de l’église, je l’ai entendu parler, dans sa prière à Dieu, de ces hommes, de la façon dont ils priaient les uns pour les autres. Et ça me fait du bien d’entendre un pasteur qui peut prier pour ses diacres, et les diacres qui, à leur tour, prient pour le pasteur. Quand vous voyez une église adopter une telle collaboration, eh bien, quelque chose est sur le point de se produire. Voilà comment l’église doit être en ordre. Et ça m’a donné une idée, pour un sujet. J’avais l’intention de parler de la bénédiction à Kadès, et du refus d’écouter le rapport des espions, mais alors je me suis ravisé, là j’ai décidé de parler de quelque chose d’autre. E-9 And such a thing happened at Chicago the last time, and I'd like to read that letter if he does come in. I never got to see him. He didn't know I was coming this morning over here, and want--want the letter. But I just thought of it when I thought of so much sickness. And here's the way it is. It's a certified letter that I was reading in the paper (I never was told), that where the papers was criticizing Oral Roberts for praying for a woman who had diabetes and died. And I, not out... As an American, I--I like to listen to the laws and--and the man who's in authority, but I think that's not just. Wonder if they'd be willing to put in the paper all that Oral Roberts had prayed for and got healed, that the doctors turned down. I wonder--just swap it right around once. See? They wouldn't do that. And then I think maybe that the Devil has just muddled them up so, that, and God permitting it, that the day of the judgment they'll have to answer for that. But I know of thousands of people that Oral Roberts has prayed for, that's been dying, and they're well.
E-8 Et maintenant, en ce qui concerne la guérison, il y a juste un petit témoignage que je voudrais donner. J’espérais voir mon garçon Billy, là-derrière, mais, il a ça dans sa poche.
Et Billy va beaucoup mieux, dans les réunions, qu’avant. Il était nerveux, bouleversé, et il parlait un peu comme ceci aux gens : “Oh, va t’asseoir. Va t’asseoir.” Il disait : “Je–je te donnerai une carte de prière.” Mais j’ai remarqué, dernièrement, qu’il y a des gens qui viennent à la réunion, qu’il prend vraiment en pitié. S’il ne lui reste plus de cartes de prière, alors il les installe dans une pièce pour que j’aille prier pour eux.
E-10 So you see, they--they're unfair about it. They'll deliver their side, the critical side, but won't deliver the other side. Now, the paper is supposed to keep the public up to date on events that happen. Then I think if human beings are concerned with one another, if somebody gets healed, really healed, every paper in the United States ought to pack the article of it. But you can't hire them to do it. No, you take something like that there, they'll snicker and laugh at it and turn it back; but now if there's anything to criticize... It just goes to show that this nation is ready for judgment. That's right. And there's got to be judgment, and there's no way to escape it, and they're only heaping fire upon their heads, and so forth, and such a--a disunified to the principles. A paper, its principles is to--to inform the public of anything good or bad that's happening. But they're away from their principles. And when they're kee--away from their principles, then they--they will not serve their purpose well.
E-9 Il est arrivé quelque chose comme ça, à Chicago, la dernière fois. Et je voudrais lire cette lettre, du moins s’il arrive. Je n’ai pas eu l’occasion de le voir. Il ne savait pas que je viendrais ici ce matin, et–et que j’aurais besoin–besoin de cette lettre. Mais ça m’est simplement venu à l’esprit, quand j’ai pensé à tant de maladies. Et voici ce qu’il en est. C’est une lettre recommandée, que...
J’ai lu dans le journal (non; on me l’a rapporté) que les journaux critiquaient Oral Roberts d’avoir prié pour une femme qui était atteinte du diabète, et qui est morte. Et moi, bon, à titre d’Américain, je–j’aime bien écouter les lois et–et ceux qui nous dirigent. Mais ça, je pense que ce n’est pas juste. Je me demande s’ils voudraient parler, dans le journal, de tous ceux pour qui Oral Roberts a prié, et qui ont été guéris, de ceux que les médecins avaient abandonnés. Je me demande s’ils voudraient faire le contraire, une fois, voyez-vous. Ça, ils ne le feraient pas. Et alors, je me dis que c’est peut-être le diable qui les a tellement embrouillés, et Dieu permet ça, alors, au Jour du Jugement, ils auront à rendre compte de ça. Mais moi, je connais des milliers de gens pour qui Oral Roberts a prié, qui étaient mourants et qui sont rétablis.
E-11 And that's the same way it is with the church. When the church is away from its principles, it can never serve the saints well. We've got to stay together, got to be unified. We got to be one heart and one accord. Or we'll never serve God or the people unless we're one heart and one accord, to stand by the principles of the Bible and the things that God has said that's right. We must always stand by them.
E-10 Donc, voyez-vous, ils–ils sont injustes à ce sujet. Ils vont publier leur point de vue, le point de vue critique, mais ils ne publieront pas l’autre point de vue. Or, le journal est censé tenir le public au courant des événements qui se produisent. Je pense que si les êtres humains sont intéressés les uns aux autres, alors, si quelqu’un est guéri, vraiment guéri, tous les journaux des États-Unis devraient publier cet article-là. Mais on ne peut même pas les engager pour faire ça. Non. Présentez-leur quelque chose comme ça, ils vont ricaner et s’en moquer, et refuser ça. Par contre, là, s’il y a quelque chose à critiquer... Ça prouve simplement que cette nation est prête pour le jugement. C’est vrai. Forcément qu’il y aura un jugement, et il n’y a pas moyen d’y échapper. Ils ne font qu’amasser des charbons ardents sur leur tête, et tout. Et tellement–tellement... dissociés du principe! Le principe d’un journal, c’est de–d’informer le public de tout ce qui se passe, que ce soit bon ou mauvais. Mais ils se sont éloignés de leur principe. Et, une fois qu’ils sont éloignés de leur principe, alors ils–ils n’accompliront pas leur but correctement. E-12 Billy stuck into the room at Chicago, he... Someone come to him, a woman with her husband with cancer on the lungs, dying, and his wife was a polio victim in a wheelchair, and her trying to take care of a man that couldn't hardly stand up with cancer on his lung. And Billy said to him; he said, "I--I'm sorry, sir." Said, "I'd gladly give you a prayer card." And he said, "But I--I haven't got another one left."
And he said, "Well, all right, sonny." He said, "That's all right." Said, "We tried to get here, but it was so unhandy for us."
Billy said, "Tell you what you do." Said, "I'm going to get Dad and I'm going to bring him in, and I take him out." And said, "When I do, as soon as you hear his message," said, "then you get your hu--or your wife and you, and get into a little room there where I pass through, and I'll have him pray for you."
"Oh," he said, "that's loyal, son. That's good enough." See? There's an--there's an attitude. See? "Good enough. That's fine." See?
E-11 Et c’est pareil pour l’église. Une fois que l’église s’est éloignée de ses principes, elle ne peut jamais servir les saints correctement. Nous devons rester ensemble, nous devons nous unifier. Nous devons être d’un même coeur, d’un même accord. Sinon nous ne pourrons jamais servir ni Dieu ni les gens; à moins d’être d’un même coeur, d’un même accord, à soutenir les principes de la Bible et les choses que Dieu a dites, qui sont vraies. Nous devons toujours les soutenir. E-16 And that night, Billy, when he went back there, still against what he had said, that he had his brother-in-law there who was bleeding with hemorrhages from the lungs, and his sister-in-law there who was bleeding from the stomach with ulcers, also that they'd come in with them, kind of on the side of helping them get in. You have to watch; there'd be a whole room full. You see? But going through and praying for them, we get a letter back through the mail that that man has perfectly healed of that cancer of his lungs; the woman, the wife in the wheelchair, is up going around just normal as she ever was; the man with the hemorrhages of the--of the lungs from tubercular is completely well, and his wife is well of the ulcers. Four of them healed straight, I wonder if the newspapers would be willing to print that? See, see? See? Oh, but God still is God. He just does things in His Own way, you know, and He's so good. We're so happy to know that He is God.
E-12 Billy avait mis dans la pièce, à Chicago, il... Quelqu’un était venu vers lui, une femme avec son mari qui avait un cancer des poumons, il se mourait. Sa femme était une victime de la polio, dans un fauteuil roulant, et elle essayait de prendre soin d’un homme qui arrivait à peine à se mettre debout, qui avait un cancer au poumon. Et Billy lui a dit, il a dit : “Je–je suis désolé, monsieur.” Il a dit : “Ça me ferait plaisir de vous donner une carte de prière.” Et il a dit : “Mais il–il ne m’en reste plus une seule.” E-17 We was talking the other morning about a little preacher that we know that used to go around and pray for the sick and everything, and he went and prayed for a person in the hospital in Louisville, and a tubercular case, the lady died. The little fellow said, "Well, there's no need... God ain't... There ain't no God; He'd keep His Word." But, "I anointed her just like--like the Bible said. If He don't keep His Word, He's not God." Said, "It's just a Book."
Now, that would seem like that unless you knowed God. That's part of the Scriptures, but it's not all of the Scripture. It's upon the basis of the faith of the individual. See?
E-13 Et il a dit : “Eh bien, d’accord, fiston.” Il a dit : “Ce n’est pas grave.” Il a dit : “Nous nous sommes efforcés de venir jusqu’ici, mais ce n’est vraiment pas facile pour nous.” E-19 And I told my wife, I said, "There's been so many things happen, that I just know that there is. I don't know what's going to happen to me at the end. I may go the same way. If God ever moves His hand of mercy from me, I'll go the same way. But as long as He'll keep His hand of mercy and guidance upon me, I'll go on." But I asked Meda; I said, "Who was it in the room that morning after the vision of me seeing my little girl, Sharon?"
E-14 Billy a dit : “Je vais vous dire ce qu’il faut faire.” Il a dit : “Je vais aller chercher papa. Je vais le faire entrer, ensuite je vais le faire sortir.” Et il a dit : “À ce moment-là, dès que vous aurez écouté son Message,” il a dit, “alors prenez votre... ou, votre femme et vous, entrez dans cette petite pièce-là, par laquelle je passe, et je lui demanderai de prier pour vous.” E-20 By the way, the other day, I like to have fainted; I was setting on the street. And you know my story of the vision of her after... And I looked, coming by my side, and there come a young girl down the street here in Jeffersonville, was just exactly like that vision. I just had to grasp my hands together. Looked so much like that vision of my little Sharon; she was a young woman then.
And after that vision that morning when in glory, I--Hope was telling me, had her arm around my shoulder, saying, "Don't worry about us, Bill. We're better off." I was just trying to commit suicide. And she said, "Don't worry. Promise me you won't worry anymore."
And I said, "I can't promise it, Hope, because I--I--I'm--I worry. I can't help it."
E-15 “Oh,” il a dit, “c’est un beau geste de ta part, fiston. Je n’en demande pas plus.” Voyez? Voilà une–voilà une attitude. Voyez? “Je n’en demande pas plus. C’est bien.” Voyez? E-23 And I come out of the vision, standing in the dark room. And not a vision, not imagination, but her arm was still around me. And she was patting me. I thought, "Wait a minute. This is not..." I didn't know what to call it in them days, a vision; I called it a trance. I said, "This is. Her hand's still there." I said, "Are you here, Hope?"
She said, "Bill, promise me that you won't worry anymore about me and Sharon." 'Cause I was at the end of the road; I was ready to commit suicide. I said, "I promise you." And she hugged me and patted me with her hand. And then I--I said, "Hope, where are you?" I got--felt up and got ahold of the little chain on the light and pulled it. I went around, searched through every chair to see if she was setting there. He's God. He's just as much God today as He was on Mount Transfiguration when Moses and Elijah appeared. He's still God.
E-16 Et ce soir-là, Billy, quand il est entré là, contrairement même à ce qu’il avait dit, là il y avait avec lui son beau-frère, qui saignait, qui souffrait d’hémorragies pulmonaires, et aussi sa belle-soeur, qui saignait à l’estomac, qui avait des ulcères; et ils étaient entrés là avec eux, en prétextant les aider à entrer. On doit faire attention, sinon on pourrait remplir toute une pièce, voyez-vous. Mais après être passés là prier pour eux, nous avons reçu une lettre par la poste, disant que cet homme est parfaitement guéri du cancer des poumons. La femme, son épouse qui était dans le fauteuil roulant, est sur pied, elle se déplace, aussi normalement qu’avant. L’homme qui souffrait d’hémorragies des–des poumons, causées par la tuberculose, est complètement guéri. Et son épouse est guérie de ses ulcères. Tous les quatre, guéris d’un coup! Je me demande si les journaux voudraient publier ça. Voyez? Voyez? Voyez? Oh! Mais Dieu est toujours Dieu. Il fait simplement les choses à Sa manière à Lui, vous savez, et Il est tellement bon. Nous sommes tellement heureux de savoir qu’Il est Dieu. E-25 We may go through lots of troubles and trials. Just remember, there's Someone Who knows, lights the way, makes it real. I do not know what's behind the curtain, but I know one thing; I'm pressing towards the mark of the high calling, everyday trying to live for that great event that will take place someday when I shall see Him face to face and tell the story saved by grace. That's the day I live for. Leaving those things behind, which are, I want to press on, just keep going.
E-17 L’autre matin, nous parlions d’un jeune prédicateur que nous connaissons, qui avait l’habitude d’aller partout, prier pour les malades et tout. Et il est allé prier pour une personne, à l’hôpital de Louisville, c’était un cas de tuberculose, et cette dame est morte. Ce jeune homme a dit : “Eh bien, il est inutile de... Dieu n’est pas... Il n’y a pas de Dieu. Il tiendrait Sa Parole.” Il a dit : “Je l’ai ointe, exactement comme–comme le dit la Bible. S’Il ne tient pas Sa Parole, Il n’est pas Dieu.” Il a dit : “Ce n’est qu’un livre.” E-26 I want this Tabernacle, now that you're on your feet, I want you to keep pressing towards the mark of the high calling. Whatever you do, cling together, be as clannish as you can be, but always with a arm out to reach and get someone else to bring them in. But in this faith that we're now preaching and earnestly contending for, don't you move one inch from it. For if you believe me to be His servant, this is the program of God. It'll never be in the majority. It'll always be in the minority, always has and always will be. But remember, it is written, "Fear not, little flock; it's your Father's good will to give to you the Kingdom."
E-18 Bon, on serait porté à voir la chose comme ça, à moins de connaître Dieu. Ça, c’est une partie des Écritures, mais ce n’est pas toute l’Écriture. C’est sur la base de la foi de l’individu. Voyez? E-27 Now, there is a group of offices of our church, deacons, trustees, Sunday school superintendent, pastor, as our church is set in order. And you the people elected these officers and this pastor. I'm just general overseer to see it goes on right, and to give advice and so forth. You are the one who elects your pastor; you elect your trustees; you elect your deacons; you elect every office there is in this church, you the people. And it's your duty to stand by those men (See?) for they'll make mistakes. They're mortals; they're just men, and they'll make mistakes. But if the President of United States makes a mistake, do we throw him out as President? We forget about it and move on. That's the way we want to do our church now.
I was listening to him pray a few minutes ago for those deacons, and to hear back there a testimony at the door from the trustees, how that with one accord you all are. Now, stay that way. Now, you members stand by these trustees, deacons, and pastor. And remember, when you get this together, remember that it's the Devil's business to see that that's broke up. Now, it's always has been and it always will be. But you stand by your officers, and that was the talk that I was going to make.
E-19 Et j’ai dit à ma femme, j’ai dit : “Il s’est passé tant de choses qui me le font savoir, qu’il y en a vraiment un. Je ne sais pas ce qui va m’arriver à la fin. Il se pourrait que je suive la même voie. Si jamais Dieu retirait Sa main miséricordieuse de sur moi, je suivrais la même voie. Mais tant qu’Il gardera Sa main miséricordieuse sur moi et que je resterai sous Sa conduite, je continuerai à avancer.” Mais, j’ai demandé à Méda, j’ai dit : “Qui était dans la chambre, ce matin-là, après la vision où j’ai vu ma petite fille, Sharon?” E-28 And then I have here also some--something for the bulletin board this morning, about the meeting of the board and their authority. And it'll be on the bulletin board, and I got a copy for Brother Roberson who is the chairman of the de--of the trustees. And then I got a copy for Brother Collins, I think, who acts as the chairman of the deacon board. And now, all these offices are set according to the Scripture, and they must have the Scriptural rules of what they must do. Therefore, the trustees has an office of their own. And the deacons has an office of their own. The Sunday school superintendent has an office of his own. And the pastor is the head of the flock.
E-20 Au fait, l’autre jour, j’ai failli m’évanouir. J’étais dans la rue. Et vous connaissez mon histoire, de la vision où je l’ai vue, plus tard. Je regardais et j’ai vu venir, à côté de moi, une jeune fille qui descendait la rue, ici, à Jeffersonville, tout à fait identique à cette vision-là. Je n’ai pas pu m’empêcher de serrer mes mains ensemble. Elle ressemblait tellement à la vision que j’avais eue de ma petite Sharon! Là, elle était une jeune femme. E-29 Now, each one of these has things in common. And I think that your meeting should not be together, but it should be as each office, 'cause the deacons has nothing to say to the trustees unless they got some business to present to them. And vice versa, the trustees is over the finance and things of the building; they have nothing with the deacons. The deacons are the policemen of the church, and the assistants to the pastor. And the trustees is the holding of all the property. The trustees has nothing to do with the spiritual end of it, and the deacon has nothing to do with the financial end of it. Therefore, it must be. And the Sunday school superintendent is over his Sunday school. So I've got it all wrote, typed out, to be on the bulletin board.
E-21 Et après cette vision, ce matin-là, quand, dans la Gloire, je... Hope me disait, elle avait le bras autour de mes épaules, elle disait : Ne te fais pas de souci pour nous, Bill. Nous sommes mieux comme ça.” Je voulais me suicider. Et elle a dit : “Ne te fais pas de souci. Promets-moi que tu ne te feras plus de souci.” E-30 And then we are also going to get in a frame the doctrine that the church stands for, and have it framed in here in the church; what we stand for, the--the principles, the doctrine of the church. Now, to be a church, we got to have a doctrine.
We don't draw down any stake and say, "We just go this far." We go out just as far with fellowship with everybody that God will let us go in His Scriptures with the people. And now stick together; be of one accord, one heart, and move on for God. That's the way God wants us to do. Now, let us pray and then open the Word.
E-22 Et j’ai dit : “Je ne peux pas promettre ça, Hope, parce que je–je–je... Je me fais du souci. C’est plus fort que moi.” E-32 O precious Lord, we are now about to approach the Divine Word or the reading of this Word. May Your Holy Spirit interpret to us that which we have need of. And let us speak, Lord, and act and live, knowing that we are all Your children by grace as You have called us. May there be a fellowship in this church, seeing that we're just about to emerge into some great move, we feel, of bringing up other ministers to go out into the fields to where, if You shall send me into the different parts of the world, there to establish the faith, and to have a minister ready, and willing, and trained to take over. And may the faith that was once delivered to the saints, that we are gallantly standing for, become a circle around the world. Grant it, Lord. And may this little weed pile, as it was one day when we dedicated it to You, may there be a church rise up here, Lord, that out of it shall go ministers, and evangelists, and teachers, and missionaries to all parts of the world.
E-23 Et je suis sorti de la vision, j’étais debout, dans cette chambre sombre. Et ce n’était pas une vision, ni une imagination, mais son bras était encore autour de moi. Et elle me tapotait. Je me suis dit : “Un instant, là. Ceci n’est pas...” À cette époque-là, je ne savais pas comment appeler ça : une vision. J’appelais ça une transe. J’ai dit : “Ceci, c’est... Sa main est encore là.” J’ai dit : “Es-tu ici, Hope?” E-33 We would ask this morning, a special blessing for our Brother and Sister Stricker who's suffering now. But we know that we're all put to these tests. Every son that cometh to God must be chastened, tried. And if we give up easy, and turn back, then we are illegitimate children, and not the children of God. Give Brother and Sister Stricker strength and power to stick to their post of duty. If they have to beg what food they eat, let Thy hand of blessing be upon them. For we know not but it might be through that very effort that You'd show the native of Africa what a real Christian is. Grant it, Lord. Now, let it all be done according to Thy will.
E-24 Elle a dit : “Bill, promets-moi que tu ne te feras plus de souci pour moi et Sharon.” Parce que j’étais au bout de ma route. J’étais sur le point de me suicider.
J’ai dit : “Je te le promets.” Elle m’a serré dans ses bras, et elle m’a tapoté avec sa main.
Et puis je–j’ai dit : “Hope, où es-tu?” J’ai... avancé à tâtons, jusqu’à ce que j’aie saisi la petite chaîne de la lampe, et je l’ai tirée. J’ai cherché partout, j’ai inspecté toutes les chaises, pour voir si elle y était assise.
Il est Dieu. Il est Dieu aujourd’hui, tout autant qu’Il l’était sur la montagne de la Transfiguration, quand Moïse et Élie sont apparus. Il est toujours Dieu.
E-34 Bless this pastor, Brother Neville. We pray, Lord, that You'll make him a shepherd of the flock, as You have in past. And we would not forget his lovely little wife who is very sick. The enemy would like to leave Brother Neville with that group of children with no mother, but we stand and place, by faith, the Blood of Jesus Christ between that enemy and our sister. May Your Spirit, Lord, be great upon her, knowing that all women are ordained to walk down through this valley of darkness of this age, but we pray that You'll be with her. Bless those little children. She'll be nervous now and fretful, but may the Holy Ghost be at the door of mercy at all times for that family.
E-25 Nous pouvons passer par beaucoup de difficultés et d’épreuves. Souvenez-vous simplement qu’il y a Quelqu’un qui sait, qui éclaire le chemin, qui rend la chose réelle. Je ne sais pas ce qu’il y a derrière le rideau. Mais je sais une chose : je cours vers le but de la vocation céleste, tous les jours, j’essaie de vivre pour ce grand événement qui aura lieu un jour; quand je Le verrai face à face, et que je raconterai l’histoire “Sauvé par grâce”. C’est pour ce jour-là que je vis. Laissant en arrière les choses qui y sont, je veux courir vers le but, continuer simplement à avancer. E-35 Bless our trustee board, our Brother Wood there, and our Brother Egan, Brother Roberson, and all--all of the others, Lord. Deacons, trustees, and all that's associated in the church, we pray, Lord, that You'll let them serve their term with holiness and--and righteousness. Bless those, Lord, who have served in the times past. And we pray that You'll continue to be with all of us that we will be known as a church of unity and spirit and love of the Lord. We pray now that You'll divide to us the Word as we have need, as we read out of Thy written Word. For we ask it in Jesus' Name. Amen.
E-26 Je veux que ce tabernacle, maintenant que vous êtes sur pied, je veux que vous continuiez à courir vers le but de la vocation céleste. Quoi que vous fassiez, soyez fermement attachés les uns aux autres, ayez l’esprit de clan le plus possible, mais en gardant toujours un bras tendu vers l’extérieur, pour aller chercher quelqu’un d’autre, pour les faire entrer. Mais, quant à cette Foi que nous prêchons maintenant, et pour laquelle nous combattons, ne vous En éloignez pas d’un pouce. En effet, si vous croyez que je suis Son serviteur, c’est ceci le programme de Dieu. Ce ne sera jamais dans la majorité. Ce sera toujours dans la minorité, ça a toujours été et ce sera toujours comme ça. Mais, souvenez-vous, il est écrit : “Ne crains point, petit troupeau; votre Père a trouvé bon de vous donner le Royaume.” E-36 And in praying, I was thinking as we were blessing or asking blessings for our modern--our new board of trustees and so forth, I was thinking of our Brother Fleeman and Brother Deakman and them setting here, who has served well on before. And we want to be thankful to God for their loyal service. May the Lord ever be with them to bless them and to help them. I want to read before... Just remember now, the bulletin board and so forth, and the coming meetings.
E-27 Maintenant, il y a un groupe de fonctions dans notre église : diacres, administrateurs, surveillant de l’école du dimanche, pasteurs, selon l’ordre établi dans notre église. Et c’est vous-mêmes qui avez élu les frères qui occupent ces fonctions, et le pasteur. Moi, je suis simplement le surveillant général, je suis là pour veiller à ce que tout se déroule bien, et pour donner des conseils, et ainsi de suite. C’est vous qui élisez votre pasteur, qui élisez vos administrateurs, qui élisez vos diacres, qui élisez chaque fonction qu’il y a dans cette église, c’est vous-mêmes. Et c’est votre devoir de soutenir ces hommes, voyez-vous, car ils commettront des erreurs. Ce sont des mortels. Ce ne sont que des hommes, et ils commettront des erreurs. Mais si le président des États-Unis commet une erreur, est-ce qu’on le renvoie comme président? On oublie ça et on va de l’avant. C’est comme ça que nous voulons faire dans notre église maintenant. Je l’écoutais prier, il y a quelques instants, pour les diacres. Et d’entendre, là-derrière, à la porte, un témoignage des administrateurs, que vous êtes tous d’un même accord. Maintenant, restez comme ça. Maintenant, vous, les membres, soutenez ces administrateurs, ces diacres et ce pasteur. Et, souvenez-vous, une fois que vous êtes unis comme ça, souvenez-vous que c’est le rôle du diable de faire en sorte que cette unité soit brisée. Or ça l’a toujours été, et ça le sera toujours. Mais vous, soutenez vos frères qui occupent ces fonctions; c’est de ça que je voulais parler. E-37 And we're happy to have with us this morning, well, I might say it like this, a man who has been very precious to me in times past, and precious now, a good brother, Fred Sothmann from--and his wife, from Saskatchewan, Canada, who is here to sojourn with us, in our nation, a sojourner; but in our fellowship, a beloved brother, Brother Fred Sothmann setting there. He manages the campaign for me when I was in Canada.
And another precious brother who is also formerly a Canadian, which was a businessman, and can prove to the world that you can't out-give God. He and his buddy formed a foundation for finances of building a place, or for a foreign mission, a foundation. And they called me to Oakland for a meeting, and said they had the money, they'd sponsor it all in their foundation.
E-28 Et puis, j’ai aussi, ici, quelque... quelque chose pour le tableau d’affichage ce matin, concernant les réunions des conseils, et les pouvoirs de ceux-ci. On mettra ça sur le tableau d’affichage. J’en ai une copie pour Frère Roberson, qui est président des di-... des administrateurs. Et j’en ai aussi une copie pour Frère Collins, je pense, qui fait fonction de président du conseil des diacres. Et, maintenant, toutes ces fonctions sont établies conformément à l’Écriture. Ils doivent avoir les règles bibliques de ce qu’ils doivent faire. Par conséquent, les administrateurs ont leur fonction à eux. Et les diacres ont leur fonction à eux. Le surveillant de l’école du dimanche a sa fonction à lui. Et le pasteur est le chef du troupeau. E-39 Brother Fred and I tried that for some money that Brother Fred had that I would not take as an individual. So then we decided we would give it to the Canadian people and not even take up an offering, but it didn't go so good. The meetings were fine, but because we didn't take up an offering... I don't care if the church is worth a hundred billion dollars, you still owe it to God to take up an offering. That's part of the worship. And you rob that... As much as I've been against money and things like that, I find out when a man's wrong you might as well admit you're wrong, 'cause Brother Fred and I seen it pan out not so good.
E-29 Or, ils ont, selon chacune de ces fonctions, des choses en commun. Alors je pense que vous ne devriez pas avoir vos réunions ensemble, mais séparément selon chaque fonction, parce que les diacres n’ont rien à dire aux administrateurs, à moins d’avoir quelque affaire à leur soumettre. Et vice versa, les administrateurs sont responsables des finances et de ce qui concerne le bâtiment; ils n’ont rien à voir avec les diacres. Les diacres sont les policiers de l’église et les assistants du pasteur. Et les administrateurs sont responsables de tous les biens. Les administrateurs n’ont rien à voir avec le côté spirituel, et le diacre n’a rien à voir avec le côté financier. Par conséquent, ça doit être... Et le surveillant de l’école du dimanche est responsable de son école du dimanche. Donc, j’ai tout ça rédigé et tapé à la machine, pour qu’on le mette sur le tableau d’affichage. E-40 And, Brother Borders, when I left Brother Fred and come down to you at Oakland, I said, "Don't you do it. You just pass the collection plate and take up an offering, and whatever it is, put it back in your foundation for another meeting somewhere."
And before the services closed, Brother Borders and his friend come to me and said, "As much as we put into the--the meeting, is already took up."
And then a few days ago he made arrangements for a meeting in San Jose, California, where he had some, I guess sixty or seventy churches in the valley, of all different faiths all cooperating. We had a wonderful meeting, and returning back again November. We're happy to have you with us, Brother Borders and Brother Fred setting back there. And these men has--strangers maybe to you all, but they've been precious brothers to me out in the fields, contending earnestly for the faith that we're standing for. God bless you, brothers. We're glad to have you this morning in the little old Tabernacle here; not much to look upon, but there's something here that we know that God lives here. You see? So we're happy for that. And there's other precious brethren, if I had time to mention, that's with us today.
E-30 Et puis, nous allons aussi mettre dans un cadre la Doctrine que défend l’église, et L’afficher, dans un cadre ici, dans l’église; ce que nous défendons, les–les principes, la Doctrine de l’église. Or, pour être une église, nous devons avoir une doctrine. E-43 Now, I am anticipating and praying that in the next few days, the Lord willing, I want to go, feeling led, I haven't made the announcement, the next meeting, to Ohio, to be with Brother Sullivan on the campgrounds, within a short time. It's only about hundred miles up there, I guess, Gene, something like that. Be a fine trip if you hadn't planned your vacation, if the Lord continues to lead us. Very fine man, and we appreciate Brother Sullivan a great deal. Just, he's the mayor of the city, and was just ex-mayor, and just an old fashion Kentuckian. That's all I can say about him. When I met him the other day in... We was both raised down there in the mountains of Kentucky, or, he said to me, "Have you still got your asafetida around your neck, Billy?" Now, you know how--how Kentucky he is. Now, let's turn in... No disregards to my Kentucky brethren here, Brother Jeffreys and so forth. I'm a Kentuckian too, you know. I tell you one thing we are; we are not Kentuckians or neither are we Americans; we are pilgrims and strangers; we're seeking a city to come.
E-31 Nous ne plantons pas de jalons, pour dire : “Nous allons jusque-là, pas plus loin.” Dans la communion fraternelle avec tout le monde, nous allons aussi loin que Dieu nous permettra d’aller, dans Ses Écritures, avec les gens. Alors, serrez-vous les coudes, soyez d’un même accord, d’un même coeur, et allez de l’avant pour Dieu. Voilà ce que Dieu veut que nous fassions.
Maintenant prions, ensuite nous aborderons la Parole.
E-44 Now, for a reading, let's read out of the Book of Exodus for a few minutes. I wish to read from the 23rd chapter, and the 20th verse to the 23rd, inclusive. And I want to take a text this morning from like this, of this, rather, "A Total Deliverance." And I won't be long speaking now while I was waiting for you to turn to your Book and chapter,
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place which I have prepared.
Beware of him,... obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. (I'm sure that the congregation knows who this Angel was.)... my name is in him.
And if thou will indeed obey his voice, and do all that I speak; then will I be an enemy unto thy enemies, and an adversary unto thy adversaries.
For mine Angel shall go before thee, and bring thee unto the Amorites, the Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and Jebusites: and I will cut them off.
E-32 Ô précieux Seigneur, maintenant nous sommes sur le point d’aborder la Parole Divine, ou la lecture de cette Parole. Que Ton Saint-Esprit nous interprète ce dont nous avons besoin. Donne-nous de parler, Seigneur, d’agir et de vivre, en sachant que nous sommes tous Tes enfants, par grâce, puisque Tu nous as appelés. Qu’il y ait une communion fraternelle dans cette église, car nous sommes sur le point d’émerger dans un grand mouvement, c’est ce qu’il nous semble, qui va susciter d’autres ministres pour aller dans les champs de mission, là-bas, où, si Tu devais m’envoyer dans différentes régions du monde pour y établir la Foi, je pourrai alors présenter un ministre prêt, disposé et formé pour prendre la relève. Et que la Foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes, et que nous défendons bravement, devienne un cercle tout autour du monde. Accorde-le, Seigneur. Que ce petit tas de mauvaises herbes, c’est ce qu’il était le jour où nous Te l’avons consacré, qu’ici une église prenne naissance, Seigneur, d’où sortiront des ministres, des évangélistes, des docteurs et des missionnaires, qui iront vers toutes les régions du monde. E-45 May the Lord bless His Word as we speak now for a few minutes, if you'd pray. I was thinking on this subject of "A Total Deliverance." The Church has been in the--in the minority; it always will be in members until Jesus comes. But it's living under its God-given privileges. If we only knew, this is the Church of the living God, not the Branham Tabernacle, for the Branham Tabernacle's just part of it. There's other such tabernacles through the country.
E-33 Nous voudrions demander, ce matin, une bénédiction spéciale pour notre Frère et notre Soeur Stricker, qui souffrent en ce moment. Mais nous savons que nous devons tous subir ces épreuves. Chaque fils qui vient à Dieu doit être châtié, mis à l’épreuve. Si nous abandonnons facilement, et que nous faisons demi-tour, alors nous sommes des enfants illégitimes, et non les enfants de Dieu. Donne à Frère et Soeur Stricker la force et la puissance, pour qu’ils restent à leur poste. Quitte à devoir mendier leur nourriture, mais que Ta main bénissante soit sur eux. En effet, nous ne savons pas, mais il se pourrait que ce soit grâce à cet effort même, que Tu montres aux autochtones de l’Afrique ce qu’est un vrai Chrétien. Accorde-le, Seigneur. Maintenant, que tout cela se fasse selon Ta volonté. E-46 Brother Snelling tonight is having a baptismal service; I forgot Brother Curtis told me to announce that, or told me yesterday he was having it. He's having a baptismal service, and if anyone here has never been baptized yet, why, Brother Snelling would be glad to do that tonight. That's the Holiness Tabernacle at Utica. And Brother Junior Jackson in New Albany... And there's many such churches throughout the country, but we're all living, seem like, on the defeated side, more or less.
I heard Brother Neville announce this morning back there, that it kind of come to my mind, that the people seemingly are getting away from deliverance. It seems to be something that the people seen it so they just push it out to one side, "Oh, well, God can do it." But that's not the attitude.
E-34 Bénis ce pasteur, Frère Neville. Nous Te prions, Seigneur, de faire de lui un berger du troupeau, comme Tu l’as fait dans le passé. Et nous n’oublions pas sa charmante petite épouse, qui est très malade. L’ennemi voudrait laisser Frère Neville avec ce groupe d’enfants, sans mère, mais nous nous tenons là et nous plaçons, par la foi, le Sang de Jésus-Christ entre cet ennemi et notre soeur. Que Ton Esprit, Seigneur, soit grand sur elle, sachant que toutes les femmes sont destinées à traverser cette vallée, des ténèbres de cet âge, mais nous Te prions d’être avec elle. Bénis ces petits enfants. Elle sera nerveuse, maintenant, et agitée, mais que le Saint-Esprit soit à la porte de la miséricorde, en tout temps, pour cette famille. E-48 Now, Moses, when he was called by God, he was a total, complete prophet. When God sends a man to do anything, He completely equips him with everything that he has need of. If God calls a man to be a preacher, He puts something in him to preach with. If He calls him to be a teacher, He puts something in him to teach with. If He calls for him to be a prophet, He puts something in him to see visions and to be a prophet. God always completely equips His man. And that's just what He done when He sent Moses into Egypt. He raised him up in a certain way, and He schooled him in a certain way, and He molded him and made him and fashioned him. After He'd promised Abraham, hundreds of years before, that He would deliver the people, then He--He even had in mind that He would make Moses just the way Moses was made. Moses was a complete prophet. And then being a complete prophet...
E-35 Bénis notre conseil des administrateurs : notre Frère Wood, et notre Frère Egan, Frère Roberson, et tous les autres, Seigneur. Les diacres, les administrateurs, et tous ceux qui oeuvrent ensemble dans l’église, nous Te prions, Seigneur, de leur donner d’exercer leur mandat dans la sainteté et–et la justice. Bénis, Seigneur, ceux qui ont exercé des fonctions dans le passé. Et nous Te prions de continuer à être avec nous tous, de sorte qu’on nous connaisse comme une église qui oeuvre dans l’unité, dans l’Esprit et dans l’amour du Seigneur. Nous Te prions maintenant de nous dispenser la Parole, selon nos besoins, alors que nous lirons dans Ta Parole écrite. Car nous le demandons au Nom de Jésus. Amen. E-49 Then just like you, if you are a Christian. God don't make any halfway Christians; God makes complete Christians. God don't make halfway preachers, but the preacher can be halfway. And God makes His children Christians, but sometimes they're halfway Christians. But it's not God's intention for them to be that way. It's their own ways got mixed up with the plan of God for their life, and that's what makes them the way they are. God don't want them to be halfway Christians or halfway preachers, compromising on either side. Or, He wants them to completely stand in the breach.
Now, Moses, God had made him a complete prophet for a complete deliverance. And Moses was completely surrendered into the hands of God. That's the reason it made him what he was. He was so complete in God till God could trust him.
E-36 En priant, je pensais, pendant que nous bénissions, ou, que nous demandions des bénédictions pour notre conseil moderne... notre nouveau conseil des administrateurs et ainsi de suite, je pensais à notre Frère Fleeman, à Frère Deitzman et à ceux qui sont assis ici, qui ont été de bons collaborateurs, précédemment. Nous voulons rendre grâces à Dieu de leur service loyal. Que le Seigneur soit toujours avec eux, pour les bénir et les aider. Je voudrais lire, avant... Souvenez-vous de ceci, là : le tableau d’affichage et tout, et les réunions qui auront lieu prochainement. E-51 I wonder this morning, as Christians, if we have yielded our own will, and yielded ourself so completely to God, till God can trust us the place that He has put us. I wonder this morning, of myself, if I could be so yielded to God till God could trust me, could trust Brother Neville, could trust our trustee board, our deacon board, or our members of our church. We all have a place and we got a duty.
The minister's got a place of duty to stand and preach the unsearchable riches of Christ without compromising, if he's called to be a preacher. He wouldn't spare one thing for one person if he's called to be a preacher.
E-37 Nous sommes heureux d’avoir parmi nous, ce matin... Eh bien, je pourrais le dire comme ceci : un homme qui m’a été très précieux dans le passé, et qui m’est précieux maintenant, un bon frère, Fred Sothmann, de... et son épouse, de la Saskatchewan, au Canada, qui est ici pour séjourner avec nous, – dans notre nation, il est ici pour demeurer dans le pays, mais dans notre communion fraternelle, il est un frère bien-aimé, – Frère Fred Sothmann qui est assis là-bas. C’est lui qui a organisé la campagne pour moi quand j’étais au Canada. E-53 And the member of the church, he's called to be a member of this certain group, then he would not compromise. If the church believes that we should not gamble, then that member should never touch a deck of cards. We don't believe in drinking; he should turn his head completely from drinking. If we do not believe in gambling or smoking, the member of this church should never touch such a thing. God gives complete deliverance. When we... He will do it if we'll completely surrender ourselves to Him. If we will completely deliver ourselves into His hand, then God can live in us, Christ the Hope of glory. He can reflect Himself from us as we get ourselves out of the way; then our thoughts are His thoughts. Could you imagine Christ smoking a cigar? Could you imagine Christ drinking or playing cards? Then if your spirit is part of His Spirit, He wants it to be upon your confession. But you permit the Devil to come in and take over, and all the time in your heart way down deep you know you're wrong when you do those things.
And when one member would talk against the other member; you know that's wrong. You're commanded to pray for one another, not to talk against one another, but to love one another. And if someone is down, let's pick him up, help him. Now, that makes us a--a--a unified group of believers. Now, when we don't obey that, then we don't obey God and we displease God. And therefore, our church, our people cannot prosper, the church cannot go on, is because we're disunified together. As Jesus said, "A little leaven leavens the lump."...
E-38 Et un autre précieux frère, qui était aussi autrefois Canadien, qui a été un homme d’affaires et qui peut prouver au monde qu’on ne peut pas donner plus que Dieu. Lui et son copain ont créé une fondation, dont les fonds sont destinés à la construction d’un bâtiment, ou aux missions étrangères, une fondation. Ils m’ont fait venir à Oakland, pour une réunion, et ils ont dit qu’ils avaient l’argent, qu’ils allaient tout parrainer, par leur fondation. E-54 Now, if the church board, or like the--the deacons would come and say that we were to--thinking we should build a new tabernacle. If that is the vote of the deacons, and the trustees are consulted and they don't have the money to do it, then they have a building program like we have going on now. And then it's took over the general audience, as we should be, all the church being sovereign. Then if the church votes for the new tabernacle, then we all should cooperate together in building that new tabernacle.
Frankly, myself, when they spoke of new tabernacle to me, I was against the thought. That's right. I said, "We don't need exactly a new tabernacle. I'll probably be leaving here pretty soon as the Lord if it--what He showed me comes to pass. What do we need with a new tabernacle? We haven't got the money."
E-39 Frère Fred et moi, nous avions essayé ça, avec de l’argent que Frère Fred avait, que je n’avais pas voulu accepter à titre individuel. Et donc, nous avions décidé de donner ça aux Canadiens, de ne même pas ramasser d’offrande, mais ça n’a pas vraiment été un succès. Les réunions se sont bien passées, mais, vu que nous n’avions pas ramassé d’offrande... Peu m’importe que l’église vaille cent milliards de dollars, on le doit quand même à Dieu, de ramasser une offrande. Ça fait partie de l’adoration. Et vous volez ça... Autant je suis contre l’argent et ces choses-là, j’ai découvert que, quand un homme a tort, autant admettre qu’on a tort; en effet, Frère Fred et moi, nous avons constaté que ça n’a pas vraiment donné un bon résultat. E-56 Then I come down and felt the feeling of the church, that the church in the majority seemed to want it. Then what did I do? I sacrificed my own thoughts and throwed in with the church. Sure, let's do it, if that's the way we cast lots. That's the way it was in the Bible time, the way the church voted. The--the sovereignty, the groups of the people they come together. In unity there's strength. So therefore I said, "Certainly, if that's the way the church wants, if that's what God is wanting, He's got more of authority to vote amongst a whole group of people than He has to me, because I have no vision to say that it shouldn't be. So we throw in with the church, and move with the church. And I'm behind it to do all that I can (See?), to help out the church.
E-40 Et, Frère Borders, quand j’ai quitté Frère Fred, et que je suis allé vous rencontrer à Oakland, j’ai dit : “Ne faites surtout pas ça. Faites passer le plateau à offrandes, ramassez une offrande, et ce que vous aurez récolté, remettez-le dans votre fondation, pour une autre réunion quelque part.” E-57 That should be the motive of every Christian and every person in the church is for to unify ourselves and stick together. Whatever the church votes for, that's what we should stand for. Then say, for instance, they want to change something in the church. Well then, if the trustees wants to, or somebody else wants to, the deacons, they want to change something, that comes before the church, the church then together... And if our--if our idea here seems to be a little different than what the whole church does, let's sacrifice that idea, because that's the only way we can stand united. And if this church will just go on the way you're going now, and be united together, God will... It's unlimited what He'll do if we'll stick together. We must stick together. That's how we want to be, so complete with one another, and then so complete in the hands of God.
E-41 Et avant la fin des services, Frère Borders et ses amis sont venus me dire : “Tout ce que nous avons mis dans la–la réunion est déjà recueilli.” E-58 And then we've got to have a man that we believe that preaches the Word of God. If the man don't do it, then get somebody who does do it. That's the way we must stand. If the trustee board won't stand for what's right, then it's your business to elect somebody who will stand for what's right. And then when you do it, stay by it. It's up to you. Stand by it. And all together we're standing for one Thing; that's God.
If a member makes a mistake, don't turn him down; help him, raise him up, get together, have a hearing with one another. That's what the Scripture said. When we make a mistake, let's go before God. Before we can go before God, we got to go before the person we hurt.
E-42 Et puis, il y a quelques jours, il a organisé une réunion à San Jose, en Californie, où il a réuni, je pense, soixante ou soixante-dix églises dans la vallée, de toutes les différentes confessions, qui ont toutes collaboré. Nous avons eu une réunion formidable, et nous allons y retourner en novembre. Nous sommes heureux que vous soyez parmi nous, Frère Borders et Frère Fred, assis là-bas, au fond. Ces hommes vous sont peut-être inconnus, à vous, mais ils ont été des frères précieux pour moi, sur les champs de mission, ils combattent pour la Foi que nous défendons. Que Dieu vous bénisse, frère. Nous sommes contents que vous soyez parmi nous ce matin, dans notre petit tabernacle, ici. Il n’est pas très beau, mais il y a quelque chose ici : nous savons que Dieu habite ici, voyez-vous, alors nous sommes heureux de ça. Et il y a d’autres précieux frères, si j’avais le temps je les nommerais, qui sont parmi nous aujourd’hui. E-60 I just had to do that. And I know that I did wrong; I lied, caused my wife to lie. I believe I told you about it here at the church. It was a few days not long ago; it's been about six weeks ago. The attorneys had me so tore up over this investigation, till I hardly knew where I was at. I'd just went home from the office to eat dinner, and the private phone number rang, and Meda went to answer the phone. She put her hand over it, said, "It's them attorneys again."
I said, "I couldn't stand another evening. My head feels like it's going off. I'm losing my mind, just pulling me this way and that way and this way." I said, "I can't stand it." And I jumped up, and I said, "Tell them I'm not in here," and run around behind the house.
When I come back (Meda's very conscientious of those things), she met me at the door, half crying; she said, "Bill, was that the right thing to do?"
You know how you are. I know how I am. I said, "Sure, I wasn't in here right then." I knew God had condemned me for it. I said, "I wasn't in here right then." Said, "But you was in here when he made the call."
E-43 Maintenant, j’envisage et je prie, c’est que, dans quelques jours, si le Seigneur le veut, je voudrais aller, je me sens conduit... Je ne l’ai pas encore annoncé. La prochaine réunion, dans l’Ohio, pour être avec Frère Sullivan, au terrain de camping, très prochainement. C’est seulement un trajet d’une centaine de milles [cent soixante kilomètres], aller là-bas, je pense, Gene, quelque chose comme ça. Ce sera un beau voyage, si vous n’avez rien de prévu pour vos vacances, si le Seigneur continue à nous conduire. Un homme très bien, et nous avons beaucoup d’estime pour Frère Sullivan, beaucoup. Ce n’est qu’un... Il est maire de la ville. Il l’a été, simplement, un ex-maire, et ce n’est qu’un homme du Kentucky, à l’ancienne mode. C’est tout ce que je peux dire de lui. Quand je l’ai rencontré l’autre jour, dans... Tous les deux, nous avons grandi là-bas, dans les montagnes du Kentucky. Il m’a dit : “Est-ce que tu as toujours ton assa-foetida autour du cou, Billy?” Maintenant vous savez qu’il est vraiment–vraiment du Kentucky. Maintenant prenons...
Je ne dis pas ça pour manquer d’égards envers mes frères du Kentucky qui sont ici, Frère Jefferies et les autres. Moi aussi, je suis du Kentucky, vous savez. Je vous dirai une chose que nous sommes. Nous ne sommes pas du Kentucky, et nous ne sommes pas non plus Américains. Nous sommes des pèlerins et des étrangers. Nous cherchons une Ville à venir.
E-64 That afternoon I went to pray for a sick baby. And before I left the house, the phone rang again and little Joseph run over and took ahold of the phone and said, "Daddy, you want me to tell them you're not here?" You see how sin corrupts, what a family that would finally be?
I John the 5th chapter and the 21st verse said, "If our hearts condemn us not, then we have confidence in God." But if our hearts condemn us, how can we have confidence in God? We know as long as we got sin that's not confessed, He'll never hear us. That's strong, but it--it--it's the church needs these things.
E-44 Maintenant, pour la lecture, lisons dans le Livre de l’Exode, pendant quelques instants. Je voudrais lire au chapitre 23 , du verset 20 au verset 23 inclus. Je voudrais tirer un sujet, ce matin, comme ceci, de ceci, plutôt : Une délivrance totale. Et je ne parlerai pas longtemps; là, j’attendais pendant que vous preniez le Livre et le chapitre.
Voici, j’envoie un ange devant toi, pour te protéger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j’ai préparé.
Tiens-toi sur tes gardes en sa présence,... écoute sa voix; ne lui résiste point, parce qu’il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui.
Je suis sûr que l’assemblée sait qui était cet Ange. “Mon Nom est en Lui.”
Et si tu écoutes sa voix, et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l’ennemi de tes ennemis et l’adversaire de tes adversaires.
Mon ange marchera devant toi, et te conduira chez les Amoréens, les Héthiens,... Phéréziens,... Cananéens,... Héviens et... Jébusiens, et je les exterminerai.
E-66 Then I started to pray for this baby. And when I started to lay my hands on it, the Lord rebuked me and said, "You told a lie, and you ain't fit to pray for that baby."
I turned away from the man; I said, "Sir, you just wait here. I've got something to make right."
I called up the attorney and went down to the office, called him in, and I said, "Look, sir, I told a lie. I had my wife to lie; she said I wasn't in there. And I run out behind the house." And I confessed it and told him about it.
Walked up, put his hands on my shoulder, he said, "Brother Branham, I've always had confidence in you, but I got more than ever now. A man," he said, "that's willing to make right his wrongs..."
And I told him, I said, "I started to pray for a baby and the Lord would just condemning my heart, because I knowed I'd done wrong."
Then the next day, wife said, "Where you going?"
I said, "To my cave."
E-45 Que le Seigneur bénisse Sa Parole, alors que nous parlerons maintenant pendant quelques instants, s’il vous plaît. Je réfléchissais sur ce sujet, d’Une délivrance totale.
L’Église a été dans la–dans la minorité; Elle le sera toujours, quant aux membres, jusqu’à ce que Jésus vienne. Mais Elle vit au-dessous des privilèges que Dieu Lui a donnés. Si seulement nous savions que ceci est l’Église du Dieu vivant; non pas le Branham Tabernacle, mais le Branham Tabernacle En est simplement une partie. Il y a d’autres tabernacles semblables, d’un bout à l’autre du pays.
E-72 And I went up to my cave up above Charlestown, where I've been going for years, and I got in there and I prayed all that day, "O God, don't never let me do a thing like that again. You forgive me, Lord, for when I start to put my hands on the sick people to pray, then I was condemned." Along about three o'clock in the evening I come out, and there's a big rock lays out there, and I got on that rock and was looking up towards the east, with my hands up, praising the Lord. And it was just so quiet in there, and I said, "Lord, if You'll just... One time You passed by Moses, and he said it was when You had him in the cleft of the rock, and it looked like the back part of a man." I said, "Could You do it again, Lord, let me know I'm forgiven?" And I said, "If You'll help me and come on my mind," I said, "Lord, I--I'm not very strong mentally, 'cause I've no education." I said, "And I--I'm trying to serve You. You know my heart, and I didn't... I oughtn't to have done that. I didn't mean to do that. My head just felt like it was coming off, I was so nervous, and I done it in a catch of a moment when Satan caught me." I said, "If You'd forgive me, let me see You then, Lord."
E-46 Frère Snelling, ce soir, il va avoir un service de baptêmes. J’ai oublié, Frère Curtis m’avait dit d’annoncer ça, ou, il m’avait dit hier, qu’il allait faire ça. Il va avoir un service de baptêmes. Et s’il y a quelqu’un ici qui n’a encore jamais été baptisé, eh bien, Frère Snelling serait heureux de le faire, ce soir. C’est au Tabernacle de la Sainteté, à Utica. Et Frère Junior Jackson, à New Albany. Et, il y a beaucoup d’églises semblables, d’un bout à l’autre du pays. Mais nous vivons tous, on dirait, plus ou moins comme si nous étions vaincus. E-73 And God being my Judge, just right over to my side, a little place the bushes begin to whirl like a Wind, and It come right along the side of the cave where I was at, and went down through the woods. Oh, brother, a peace that passes all understanding swept over me, and I cried, I wept, I shouted. I know my sins were forgiven me. See, I was disunified with God; I couldn't have deliverance for the baby.
E-47 J’ai entendu Frère Neville annoncer ce matin, j’étais là-derrière, que... c’est comme si ça m’était venu à l’esprit, que les gens, semble-t-il, s’éloignent de la délivrance. Ça semble être quelque chose que les gens ont vu, et alors ils mettent ça de côté : “Oh, eh bien, Dieu peut le faire.” Mais ce n’est pas la bonne attitude. E-74 I... And the very next day there was a man from Chicago, who is a great man, a Catholic just converted, the valves in his heart was swelled out like an inflated inner tube, and they'd been trying to cut them out for a long time, was going to; he wouldn't let them. Finally he found an interview. Them interviews, we stay right with it till we find out what's wrong. And the man had no more than come in till the Holy Spirit went back down through his life and called out something he done when he was an altar boy in the Catholic church. He said, "That's the truth. That's the honest truth." Said, "Do you mean that was against me?"
I said, "That's the only shadow that I can see in your life."
Went back up and told the doctor, said, "All right, get things together now; we'll have the operation."
The doctor said, "We'll check that old ticker again." And when he looked into it, he said, "You don't need the operation."
E-48 Moïse, là, quand il a été appelé par Dieu, il était un prophète total, complet.
Quand Dieu envoie un homme pour faire quoi que ce soit, Il l’équipe complètement, de tout ce qu’il lui faut. Si Dieu appelle un homme à être un prédicateur, Il met quelque chose en lui, ce qu’il faut pour prêcher. S’Il l’appelle à être un docteur, Il met quelque chose en lui, ce qu’il faut pour enseigner. S’Il l’appelle à être un prophète, Il met quelque chose en lui, ce qu’il faut pour voir des visions et pour être un prophète. Dieu équipe toujours complètement Son homme.
Et c’est exactement ce qu’Il a fait, quand Il a envoyé Moïse en Égypte. Il l’a élevé d’une certaine façon. Il l’a instruit d’une certaine façon, et Il l’a modelé, et l’a formé, et l’a façonné. Après qu’Il avait promis à Abraham, des centaines d’années auparavant, qu’Il délivrerait les gens, alors Il–Il avait prévu qu’Il formerait Moïse exactement comme Moïse l’a été. Moïse était un prophète complet. Et alors, puisqu’il était un prophète complet, alors...
E-77 See, "If our hearts condemn us." We want complete deliverance. We don't want to be a halfway church. We want to be a real church, or no church at all. We want to be real Christians, or no Christians at all. We want total deliverance from our habits, from our sins, from our evil thinking, from our evil doing, from our negligence, whatever we've done. We want total deliverance, so that when people come into this church to be prayed for, there'll be just this little group, maybe not over a hundred or two setting here, but they'll be completely in the hands of God. And when we pray, then God will hear from heaven. God wants somebody that He can hold in His hands, somebody that He can say, "I got confidence in. I can send this, My sick servant, to the Branham Tabernacle at Jeffersonville, and that group of people are one accord." Something will happen.
E-49 Tout comme vous, si vous êtes un Chrétien, Dieu ne fait pas de demi-Chrétiens. Dieu fait des Chrétiens complets. Dieu ne fait pas de demi-prédicateurs, mais le prédicateur peut être un demi-prédicateur. Et Dieu fait de Ses enfants des Chrétiens, mais parfois ils sont des demi-Chrétiens. Seulement ce n’est pas l’intention de Dieu qu’ils soient comme ça. Ce sont leurs propres voies qui se sont mêlées au plan de Dieu pour leur vie, et c’est pour ça qu’ils sont comme ça. Dieu ne veut pas qu’ils soient des demi-Chrétiens, ou des demi-prédicateurs, faisant des compromis de part et d’autre, ou... Il veut qu’ils se tiennent complètement à la brèche. E-78 Well, look what He does for us in the condition that we're in, what would He do if we were one heart and one accord? And the only way we can do that is unify our hearts together with brotherly love, obey the offices of the church and the pastor, and the pastor obey God; then God works through the pastor, through the board, down into the church, and all together are one unit to the Kingdom of God. Then God will hear when we have a unified group. Let nothing bother you. Don't be dismayed in anything.
Now, that's the kind of a person that God ordained to take the land. Moses was complete; he was a man that wouldn't compromise. If there were stews, and fusses, and so forth, he wouldn't compromise. That's what God wants us now.
E-50 Or, Moïse, Dieu avait fait de lui un prophète complet, pour une délivrance complète. Et Moïse s’était complètement livré entre les mains de Dieu. C’est pour ça qu’il était alors ce qu’il était. Il était tellement complet en Dieu que Dieu pouvait avoir confiance en lui. E-80 Pharaoh wanted to agree, said, "Moses, you all can go, but you leave your children behind, or leave some of your cattle back here."
That's the way the Devil wants a Christian to come. "It'll be all right for you to join the church, but don't you never forgive Jones. It'll be all right if you can bring in your... if you can go... You don't have to give up your smoking, your drinking, your lying, your stealing. Your faultfinding, backbiting, you don't have to give that up. Just join the church."
But Moses wasn't a compromiser; he wanted complete deliverance. He said, "We'll not leave one hoof behind. We'll take everything that belongs to us, when we go to worship the Lord."
E-51 Je me demande, ce matin, si, comme Chrétiens, nous avons abandonné notre propre volonté, et si nous nous sommes complètement abandonnés à Dieu, à tel point que Dieu peut avoir confiance en nous dans la position où Il nous a placés. Je me demande, ce matin, si moi-même, je pourrais être tellement abandonné à Dieu que Dieu pourrait avoir confiance en moi, pourrait avoir confiance en Frère Neville, pourrait avoir confiance en notre conseil des administrateurs, en notre conseil des diacres, ou aux membres de notre église. Nous avons tous une place, et nous avons un devoir. E-83 That's the way the church ought to be. "We'll take righteousness; we'll take holiness; we'll take the Holy Spirit; we'll take a unified group, when we go to the altar. We'll be a real group; we'll leave nothing behind. We'll take everything. There won't be one hoof stay back here." You know, and people can pray in such a way till the Devil will have to give in.
E-52 Le ministre a une place, son devoir, c’est de se tenir là et de prêcher les richesses insondables de Christ, sans faire de compromis, s’il est appelé à être un prédicateur. Il n’usera d’aucun ménagement envers qui que ce soit, s’il est appelé à être un prédicateur. E-84 That's the way Moses and his group did. They got over there and got under the blood. You noticed, until they got under the blood there was no total deliverance. Moses, hisself, he was unified with God, but Israel wasn't; there's still was sin, and they murmured against Moses, and they said, "Why--why do you do this? You bring more trouble upon us," 'cause Pharaoh just doubled their tally of bricks and so forth. That was Moses; he was completely in the hands of God, totally delivered from sheep-herding to herd God's sheep. He was totally delivered himself; but the people wasn't delivered, because there was still murmuring among them.
E-53 Et le membre de l’église, il est appelé à être un membre de ce groupe-là, alors il ne fera aucun compromis. Si l’église croit qu’on ne doit pas jouer à des jeux d’argent, alors ce membre ne devrait jamais toucher à un jeu de cartes. Nous ne croyons pas à la boisson, il devrait tourner la tête complètement de la boisson. Si nous ne croyons pas aux jeux d’argent, ni au tabac, le membre de cette église-là ne devrait jamais toucher à une telle chose. Dieu donne une délivrance complète. Quand nous...
Il le fera si nous nous abandonnons complètement à Lui. Si nous nous remettons complètement entre Ses mains, alors Dieu pourra vivre en nous. Christ, l’Espérance de la Gloire, Il pourra Se refléter en nous, alors que nous nous enlèverons du chemin. Alors nos pensées seront Ses pensées. Pouvez-vous vous imaginer Christ en train de fumer un cigare? Pouvez-vous vous imaginer Christ en train de prendre un verre, ou de jouer aux cartes? Alors, si votre esprit est une partie de Son Esprit, Il veut qu’il en soit ainsi par votre confession. Mais vous permettez au diable d’entrer et de prendre le contrôle. Et pendant tout ce temps, tout au fond de votre coeur, vous savez que vous avez tort quand vous faites ces choses.
Et qu’un membre dise du mal de l’autre membre, vous savez que c’est mal, ça. Vous avez reçu l’ordre de prier les uns pour les autres; non pas de dire du mal les uns des autres, mais de vous aimer les uns les autres. Et si quelqu’un est abattu, relevons-le, aidons-le. Alors, ça fera de nous un–un–un groupe de croyants unis. Or, quand nous n’obéissons pas à ça, alors nous n’obéissons pas à Dieu, et Dieu n’est pas content de nous. Par conséquent, notre église, nos fidèles ne peuvent pas prospérer, l’église ne peut pas avancer, c’est parce que nous sommes tous désunis. Comme Jésus l’a dit : “Un peu de levain fait lever la pâte.”
E-85 One night when God ordained that a lamb should be killed, type of Christ, and the blood was dipped in hyssop, which is weeds (common, humble), and put over the lintel of the door, and on the posts, and that's when Israel become completely delivered, with not a hoof left behind. All that belonged to them was delivered. Their families, their loved ones, and everything was delivered when they completely come under the blood.
E-54 Maintenant, si le conseil de l’église, ou, par exemple, les–les diacres, s’ils venaient dire que nous devrions... s’ils pensaient que nous devrions construire un nouveau tabernacle. Si c’est le vote des diacres, et si on a consulté les administrateurs et qu’ils n’ont pas l’argent pour le faire, alors ils auront un programme de construction, comme ce que nous avons maintenant. Ensuite, c’est présenté à l’assemblée générale, comme on devrait être, toute l’église, être souveraine. Puis, si l’église vote en faveur du nouveau tabernacle, alors nous devrions, tous ensemble, collaborer à la construction de ce nouveau tabernacle. E-86 That's when the church shall be completely delivered, when everything comes under the Blood. When your sins come under the Blood, when your smoking, when your gambling, when your cheating, when your stealing, when your lying, when everything is brought under the Blood, then there'll be a total deliverance. If you've wronged somebody, make it right. You can't bring that under the Blood; it won't stay. You can't bring it. Something won't let you do it. When your self is completely, totally brought under the Blood, there'll be a total deliverance. Then you'll have a freedom like you've never known before, when everything's brought under the Blood, brought in submissive to the Kingdom of God. Then there'll be a real deliverance.
E-55 Franchement, moi-même, quand ils m’ont parlé d’un nouveau tabernacle, j’étais contre cette idée-là. C’est vrai. J’ai dit : “Nous n’avons pas vraiment besoin d’un nouveau tabernacle. Je vais probablement partir d’ici, très bientôt, puisque le Seigneur... si ce qu’Il m’a montré se réalise. Qu’avons-nous besoin d’un nouveau tabernacle? Nous n’avons pas l’argent pour ça.” E-87 Jesus was completely, totally man. He could cry like a man, He could eat like a man; He could become like a man. He was completely, totally man in His physical being. And in His Spirit, He was completely, totally God, so He made His flesh submissive to the Spirit that was in Him. You see, He was tempted in all manners like we are. He was man, not an Angel. He was a man. He had desires and temptations just like we do. The Bible said He did. He was a man, not an Angel above temptation. Hebrews 1 said that He was... Hebrews 1:4 said He was made lower than the Angels. He was man, completely man, that God took a complete man to bring total deliverance; and He filled Him with His Spirit; the Holy Ghost was in Him without measure. And He was tempted like we were. And He was completely God. He proved it when He raised the dead, when He stopped nature, the roaring seas and the mighty winds. When He spoke to the trees, and so forth, they obeyed Him. He was God inside. And He could've been man, for He was Man, but He totally and completely delivered Himself as a Man into the hands of God for the service of God. And He is our example.
E-56 Ensuite je suis venu, et j’ai considéré le sentiment de l’église, que l’église, en majorité, semblait vouloir ça. Alors, qu’est-ce que j’ai fait? J’ai sacrifié mes propres idées, et je me suis rallié à l’église. Bien sûr, faisons-le. Si... c’est comme ça que nous tirons au sort, c’est comme ça que c’était aux temps bibliques, c’est comme ça que l’église votait. La–la souveraineté, les groupes de gens, ils se réunissaient. L’union fait la force. Et donc j’ai dit : “Certainement, si c’est ce que l’église veut, si c’est ce que Dieu veut, Il a plus autorité par le vote de tout un groupe de gens que par moi, parce que je n’ai aucune vision pour dire que ça ne devrait pas être.” Alors, nous nous rallions à l’église, et nous avançons avec l’église. Et je donne mon appui à ça, pour faire tout ce que je peux, voyez-vous, pour donner un coup de main à l’église. E-88 We are men and women. We're also Christians. If He's our example, let us completely deliver ourselves into the hands of the Holy Ghost, we might be subjects of the Kingdom of God.
He was totally man; He was totally God, but He surrendered His natural parts to His--and His physical parts, and His Own thinking, and His Own doing, and His Own cares, and "I do only that which pleases the Father." There you are. Totally delivered from human beings... The priests come to Him, the great men, and said, "Rabbi So-and-so," and tried to bribe Him into their affiliations and denominations, but He was totally delivered because He trusted in God.
Did not the Psalmist say, "Thou will deliver Him, for He has completely trusted in Me"? See? "I will deliver my Darling from the dogs, because He has trusted in Me."
E-57 Ça devrait être le motif de chaque Chrétien et de chaque personne dans l’église, c’est de nous unifier et de nous serrer les coudes. Ce pour quoi l’église vote, c’est ce que nous devrions soutenir. Alors, disons, par exemple, qu’on veut modifier quelque chose dans l’église. Eh bien, alors, si les administrateurs veulent ça... si quelqu’un d’autre veut ça, les diacres, s’ils veulent modifier quelque chose, on présente ça devant l’église, alors, l’église réunie. Et si notre–si notre idée là-dessus semble un peu différente de celle de l’église tout entière, sacrifions cette idée, parce que c’est le seul moyen par lequel nous pouvons rester unis. Et si cette église continue seulement à avancer comme maintenant, et si elle s’unit, Dieu... Il n’y a pas de limite à ce qu’Il accomplira, si nous nous serrons les coudes. Nous devons nous serrer les coudes. C’est comme ça que nous voulons être : tellement complets, les uns avec les autres, et alors tellement complets, entre les mains de Dieu. E-91 Some hour when we come to the end of life's journey, I want it for mine; I know you want it for yours. I want Him to say, "I'll deliver Him out of the jaws of death, for he's trusted in Me. I will deliver him from the grave on the resurrection morning, totally deliver Him, both soul, body and Spirit, because he has trusted in Me."
E-58 Et puis, nous devons avoir un homme dont nous croyons qu’il prêche la Parole de Dieu. Si cet homme ne le fait pas, alors prenez quelqu’un qui le fait vraiment. Voilà la position que nous devons avoir. Si le conseil des administrateurs ne veut pas soutenir ce qui est juste, alors c’est votre devoir d’élire quelqu’un qui défendra ce qui est juste. Et après avoir fait ça, soutenez-le. C’est à vous d’y voir. Soutenez-le. Et, tous ensemble, nous défendons une seule Cause, c’est Dieu. E-92 All Jesus' works was complete; everything was complete, total delivered. He totally delivered the leper from leprosy. He totally delivered the woman with the blood issue from her issue. He totally delivered the world from sin, when He died at the day of the atonement. He totally delivered every sin. He delivered the church. So there's no need for us to live underprivileged people. There's no need for us to live in a defeated state, because He defeated the Devil and took all the principalities and powers and subdued them under His feet, and they have no legal rights to rule over you. We are Christians, filled with the Holy Ghost. We don't have to dict--have the Devil dictate to us. Christ delivered us: total deliverance, delivered us from evil, delivered us from sin, delivered us from habits, delivered us from talking, delivered us from--from blackguard, delivered us from all kinds of smutty things. He totally delivered us and put us into His holy hands, a complete, total deliverance.
E-59 Si un membre commet une erreur, ne le repoussez pas. Aidez-le. Relevez-le. Réunissez-vous, ayez un entretien les uns avec les autres. Voilà ce que l’Écriture dit. Quand nous commettons une erreur, allons auprès de Dieu. Avant d’aller auprès de Dieu, nous devons aller auprès de la personne que nous avons offensée. E-93 He delivered our sickness. He delivered us from sickness, for we have an abstract deed to that. Hallelujah. "For He was wounded for our transgressions; with His stripes we were healed." He is our Healer. That's why that poor little polioed woman, trying to take care of a cancer-dying husband, she walked into the realms in the Presence of God. She had faith, and she... The doctors had done all they could do, so she followed God's instructions and was totally delivered.
E-60 J’ai dû faire ça dernièrement. Je sais que j’avais mal agi. J’avais menti, j’avais incité ma femme à mentir. Je crois que je vous en ai parlé, ici à l’église. C’était il y a quelques jours, il n’y a pas longtemps, il y a à peu près six semaines de ça. Les avocats m’avaient tellement perturbé, avec cette enquête, que je ne savais plus trop où j’en étais. Je venais de rentrer du bureau, pour dîner. Le numéro de téléphone privé a sonné, et Méda est allée répondre au téléphone. Elle a mis sa main sur le combiné, elle a dit : “C’est encore les avocats.” E-94 The disciples had total deliverance, absolutely total deliverance. Why? Because they were completely and totally filled with the Holy Ghost. When you just a church member and shook the pastor's hands, or some... had some kind of a little experience of jumping, shouting, or speaking in tongues, or something another; and still have malice in your heart, strange acts, telling lies, smoking cigarette, lusting after women, there's something hasn't happened yet; there's something wrong, "For he that loves the world, or the things of the world, the love of God's not in him." You've been misled. "By their fruits you shall know them."
E-61 J’ai dit : “Je ne pourrais pas endurer une autre soirée de ça. On dirait que je suis en train de perdre la tête. Je perds la raison, ils me pressent par ici, par là, par ici.” J’ai dit : “Je ne peux pas supporter ça.” Je me suis levé d’un bond, j’ai dit : “Dis-leur que je ne suis pas là”, et je me suis précipité derrière la maison. E-95 We all want to be unified together with the Holy Spirit. Every member should be unified one with the other. The love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost; It cleanses us from all unrighteousness; we are delivered from the things of the world. Jesus said, "This will all men know that you're My disciples, when you've got love one for the other," when one member loves the other member so much that it would die for it.
E-62 Quand je suis revenu... Méda est très consciencieuse pour ces choses. Elle est venue me voir, à la porte, elle était au bord des larmes. Elle a dit : “Bill, est-ce que c’était la bonne chose à faire?” E-96 When one evil thing starts, the outside world, some little women come along, say, "Now, look, dear, it would be better for you if you did this or do that, wore this or did that, or done this and got away from that bunch of holy-rollers, or so forth like that."
We are so unified with God. You say, "Well, Brother Branham, it's an awful temptation." But Christ died for that purpose. The Devil is defeated. We want total deliverance. We want a church that's pure, and clean, and unadulterated, and washed in the Blood of the Lamb, and filled with the Holy Spirit, and signs and wonders and miracles. [Blank.spot.on.tape--Ed.]... totally deliver everyone. [Blank.spot.on.tape].
E-63 Vous savez comment vous êtes. Je sais comment moi, je suis. J’ai dit : “Bien sûr. Je n’étais pas ici à ce moment-là.” Je savais que Dieu m’avait condamné pour ça. J’ai dit : “Je n’étais pas ici à ce moment-là.”
Elle a dit : “Mais tu étais ici quand il a appelé.”
E-98 Dear God, You don't take things unless it's totally delivered. You cannot receive a sacrifice with a blemish on it. You would never receive a prayer that there's sin back in the life of that person. You just could not do it, Lord. You didn't do it in the ages gone by, and You can't do it today. But the sacrifice must be without blemish. And, Lord God, as we lay ourselves on the altar as sacrificed life, take from us, O Lord, all blemishes of sin. I'll completely lay my soul and my body and my strength and my efforts, with this church this morning on the altar. Cleanse us by Thy Blood, and forgive us of every sin that we have did. And may the great Holy Spirit so richly abide in us, and His Presence go with us from this tabernacle this morning, that we'll know within ourselves that He has forgiven us. And then the prayer will be, "Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us." Grant it, Lord.
Be Thou near us now, bless us and keep us until we meet again at the evening service. May we come in with clean hands and a pure heart, that You'll not turn down, for we want a complete and total deliverance from anything, Lord, that would keep us from being the light of the world, a candle that's set on a hill, not a bushel over it, but a candle that sets on the hill, that gives light to guide people's feet in the way that's right. Grant it, Father. We ask it in Jesus' Name, and for His glory. Amen.
E-64 Cet après-midi-là je suis allé prier pour un bébé malade. Avant de quitter la maison, le téléphone a sonné de nouveau, et le petit Joseph est allé vite saisir le téléphone, et il a dit : “Papa, tu veux que je leur dise que tu n’es pas là?” Voyez-vous comme le péché corrompt, quel genre de famille on aurait là, à la fin? E-100 I'm going to ask Doc; I think he's back there, or one of the deacons is present, that the church might read this. Doc, come put this on the bulletin board so the church can see it as they go out. And then Brother Collins, if he's here... Is Brother Collins in? Give him this other one.
All right, sir, and we'll see what the... [Brother Branham pauses--Ed.]. That's someone wanting an interview. That's always granted. We are glad. And I have interviews. You see, the thing you do is call our number out there. We--we had so much trouble up at the house; well, the church knows it. This is--is strangers. The church knows about it. There should be a little piece put... I'll have it placed here in the church too, for the oncomers. You see, there's so many, that we can't take care of them all, just as they come by number. See? And we... And if you'll just call BUtler 2-1519, BUtler. And any of the members that sees anyone that wants... I'm always glad to see people, but we have a regular system. There's some already called, several (See?), and we just come by one-by-one as we come. Then there's... Used to be we just had kind of a haphazard hit, any way, skip, hop, the people went home disappointed and everything. Now, they have everything just in order. And that's what we're trying to speak of now (See?), put everything in order, just perfectly. And I'll be glad to see this dear party, if they'll just call BUtler 2-1519, -1519, and Mr. Mercier or Mr. Goad, one, will answer the phone and tell you just exactly when you can have an appointment. We got a place out there, air conditioned, and ready to receive the people and pray for them. We're only happy to do it.
E-65 I Jean chapitre 5, au verset 21 , dit : “Si notre coeur ne nous condamne pas, nous avons de l’assurance devant Dieu.” Mais si notre coeur nous condamne, comment pouvons-nous avoir de l’assurance devant Dieu? Nous savons que, tant que nous avons un péché qui n’est pas confessé, Il ne nous exaucera jamais. C’est fort, mais c’est–c’est–c’est, l’église a besoin de ces choses. E-102 Now, reason I don't come to church, the people thinks I try to get away from the people; it isn't. I'm trying to--to be exactly in order. See, that's what I want to be, just won't show respect to persons. Each person, anybody, anywhere, any time... See? Color, creed has nothing to do with it. We come right there and meet the people. And if they have a need, we stay right with God until it's solved. If they want to know anything about meetings, 'course, we take care of it and follow it; that's only the leading of the Holy Spirit. And that's that way, I think it's just; it does everyone just exactly the same. Therefore, there's no respect of person, no respect.
E-66 Alors je me suis mis à prier pour ce bébé, et, au moment où j’allais lui imposer les mains, le Seigneur m’a repris, Il a dit : “Tu as dit un mensonge. Tu n’es pas digne de prier pour ce bébé.” E-103 Was there any peoples that come to be prayed for this morning, that was sick and wanted to be prayed for? All right, there's not? Then let's sing a good song for the--for worship. What can we sing this morning? "What can take away my sins?" You know it, Teddy? "Nothing but the Blood of Jesus." What can... [A sister in the congregation tells of a lady that is very sick--Ed.] All right, sis. Want to pray for her now? I'm going to pray for that lady, lay hands on this woman here. Would you bow your heads with me a minute, quietly now.
E-67 Je me suis détourné de cet homme. J’ai dit : “Monsieur, attendez-moi ici. Je dois aller rectifier quelque chose.” E-104 Dear God, there's a lady that's very sick. Our sister has put her body up...?... even to take cancer from others, standing in the breach for others. But You deliver her from that, Lord. A few days ago when those things were known, just let her find out herself then, Lord; she'll know that it comes from You. I lay my hands upon her and ask for mercy for that other woman. May the grace of God, the power of the Holy Ghost...?... our hearts, Lord. Reveal it to us first...?... Then we know that we have favor with God, we have peace with God, we get what we ask for, because we have no condemnation. Grant it, Lord. In Jesus' Name I pray. Amen. Thank you, ma'am. All right.
What can wash away my sin?
Nothing but the Blood of Jesus;
What can make me whole again?
Nothing but the Blood of Jesus.
Oh, precious is the flow
That makes me white as snow;
No other fount I know,
Nothing but the Blood of Jesus.
E-68 J’ai appelé l’avocat, et je suis allé au bureau, je l’ai fait venir. J’ai dit : “Écoutez, monsieur, j’ai dit un mensonge. J’ai fait mentir ma femme. Elle a dit que je n’étais pas là, et je m’étais précipité derrière la maison.” J’ai confessé ça, et je lui en ai parlé. E-105 How many feels that all your sins are under the Blood? Let's sing it with our hands up now.
What can wash away my sin?
Nothing but the Blood of Jesus;
What can make me whole again?
Nothing but the Blood of Jesus.
Now, as we drop our hands, let's shake hands around.
... precious is the flow
That makes me white as snow;
No other fount I know,
Nothing but the Blood of Jesus.
You love Him? Amen.
Oh, how I love Jesus,
Oh, how I love Jesus (Now, stay with it, now, everybody hold onto God.)
... how I love Jesus,
Because He first loved me.
I'll never forsake Him...
E-69 Il s’est avancé et il a mis les mains sur mon épaule. Il a dit : “Frère Branham, j’ai toujours eu confiance en vous, mais maintenant, j’ai plus confiance que jamais : un homme”, il a dit, “qui est prêt à réparer ses torts.”
E-70 Je lui ai dit, j’ai dit : “Je me suis mis à prier pour un bébé, et le Seigneur me condamnait vraiment, dans mon coeur, parce que je savais que j’avais mal agi.”
E-71 Alors, le lendemain, ma femme m’a dit : “Où vas-tu?”
J’ai dit : “À ma caverne.”
E-72 Et je suis allé à ma caverne, au nord de Charlestown, là où je vais depuis des années. J’y suis entré, et j’ai prié toute cette journée-là : “Ô Dieu, ne me laisse plus jamais faire une chose pareille. Pardonne-moi, Seigneur, car, au moment où j’allais imposer les mains aux malades, pour prier, là j’ai eu la condamnation.” Vers trois heures de l’après-midi, je suis ressorti. Il y a un gros rocher, juste là. Je suis monté sur ce rocher, et je regardais en haut en direction de l’est, les mains en l’air, je louais le Seigneur. C’était tellement calme, là-bas. Et j’ai dit : “Seigneur, si seulement Tu... Une fois Tu as passé près de Moïse, et il a dit que c’était le... quand Tu l’avais caché dans le creux du rocher, que ça ressemblait au dos d’un homme.” J’ai dit : “Voudrais-Tu le faire de nouveau, Seigneur? Pour me faire savoir que je suis pardonné.” Et j’ai dit : “Si Tu veux bien m’aider et me mettre quelque chose à l’esprit...” J’ai dit : “Seigneur, je ne suis pas très fort, mentalement, parce que je n’ai pas d’instruction.” J’ai dit : “Et je–j’essaie de Te servir. Tu connais mon coeur, et je ne... Je n’aurais pas dû faire ça. Je ne voulais pas faire ça. On aurait dit que j’étais en train de perdre la tête, tellement j’étais nerveux, et j’ai fait ça sous l’impulsion du moment, quand Satan m’a pris au piège.” J’ai dit : “Si Tu m’as pardonné, alors, permets-moi de Te voir, Seigneur.”
E-73 Dieu est mon Juge; juste à côté de moi, dans un petit coin des buissons, il y a eu comme un Vent qui s’est mis à soulever un tourbillon, Il est venu directement le long de la paroi de la caverne, là où j’étais, et Il est reparti à travers les bois. Oh, frère, une paix qui surpasse toute intelligence m’a envahi. Et j’ai crié. J’ai pleuré. J’ai poussé des cris. Je sais que mes péchés m’ont été pardonnés. Voyez-vous, j’étais désuni d’avec Dieu, je ne pouvais pas obtenir la délivrance de ce bébé.
E-74 Et le lendemain même, un homme qui était venu de Chicago, un homme remarquable, un catholique nouvellement converti, les valvules de son coeur avaient enflé comme une chambre à air gonflée, et on voulait les inciser depuis longtemps, c’est ce qu’on voulait faire, mais il ne le leur permettait pas. Finalement, il a obtenu un entretien. Ces entretiens, on reste là jusqu’à ce qu’on ait découvert ce qui ne va pas. Et cet homme venait à peine d’entrer que le Saint-Esprit a remonté dans sa vie, et Il en a ressorti quelque chose qu’il avait fait quand il était enfant de choeur à l’église catholique. Il a dit : “C’est la vérité. C’est la pure vérité.” Il a dit : “Voulez-vous dire que c’était retenu contre moi?”
J’ai dit : “C’est la seule ombre que je vois dans votre vie.”
E-75 Il est reparti, et il a dit au médecin, il a dit : “Très bien, préparez tout maintenant, nous allons avoir l’opération.”
E-76 Le médecin a dit : “Nous allons vérifier de nouveau ce vieux coeur.” Et quand il l’a examiné, il a dit : “Vous n’avez pas besoin de cette opération.” Voyez?
E-77 Si notre coeur nous condamne; nous voulons une délivrance complète. Nous ne voulons pas être une demi-église. Nous voulons être une vraie église ou pas une église du tout. Nous voulons être des vrais Chrétiens ou pas des Chrétiens du tout. Nous voulons une délivrance totale, de nos habitudes, de nos péchés, de nos mauvaises pensées, de nos mauvaises actions, de notre négligence, de tout ce que nous avons fait. Nous voulons une délivrance totale, pour que, quand les gens entreront dans cette église pour qu’on prie pour eux, il n’y ait que ce petit groupe (qui ne dépassera peut-être pas cent ou deux cents personnes) assis ici, mais ils seront complètement entre les mains de Dieu. Et quand nous prierons, alors Dieu nous exaucera des Cieux. Dieu veut quelqu’un qu’Il pourra tenir dans Sa main, quelqu’un dont Il pourra dire : “J’ai confiance en lui. Mon serviteur malade que voici, je peux l’envoyer au Branham Tabernacle, à Jeffersonville, ce groupe de gens là est d’un même accord.” Quelque chose se produira.
E-78 Eh bien, regardez ce qu’Il fait pour nous dans l’état où nous sommes. Qu’est-ce qu’Il ferait si nous étions d’un même coeur et d’un même accord? Le seul moyen pour nous d’y arriver, c’est d’unifier nos coeurs dans l’amour fraternel, d’obéir aux frères qui occupent des fonctions dans l’église, et au pasteur, et le pasteur, d’obéir à Dieu. Alors Dieu agit à travers le pasteur, à travers le conseil, jusque dans l’église, et tous ensemble, nous formons un seul bloc pour le Royaume de Dieu. Alors Dieu exaucera, quand nous aurons un groupe unifié. Ne laissez rien vous nuire. Ne vous effrayez de rien.
E-79 Or, voilà le genre de personne que Dieu a destiné à prendre le pays. Moïse était complet, c’était un homme qui ne faisait pas de compromis. S’il y avait du remue-ménage, des querelles, et autres, il ne faisait pas de compromis. C’est ce que Dieu veut de nous maintenant.
E-80 Pharaon voulait consentir, il a dit : “Moïse, vous pouvez tous partir, mais alors laissez vos enfants, ou, laissez certains de vos troupeaux ici.”
E-81 C’est comme ça que le diable veut qu’un Chrétien vienne. “Il n’y a pas de mal à ce que tu adhères à l’église, mais ne pardonne jamais à Jones. Il n’y a pas de mal, si tu peux y apporter... si tu peux aller... Tu n’as pas à renoncer au tabac, à la boisson, au mensonge, au vol, aux critiques, à la médisance. Tu n’as pas à renoncer à ça. Adhère à l’église, c’est tout.”
E-82 Mais Moïse n’était pas un faiseur de compromis. Il voulait une délivrance complète. Il a dit : “Nous ne laisserons pas un seul ongle ici. Nous prendrons tout ce qui nous appartient, quand nous irons adorer l’Éternel.”
E-83 Voilà comment devrait être l’église. “Nous prendrons la justice. Nous prendrons la sainteté. Nous prendrons le Saint-Esprit. Nous prendrons un groupe unifié, quand nous irons à l’autel. Nous serons un vrai groupe. Nous ne laisserons rien derrière nous. Nous prendrons tout. Il ne restera pas un seul ongle ici.” Vous savez, des gens peuvent prier de telle sorte que le diable soit obligé de lâcher prise.
E-84 C’est comme ça que Moïse et son groupe ont fait. Ils sont arrivés là et ils se sont mis sous le Sang. Vous avez remarqué, il n’y a pas eu de délivrance totale, tant qu’ils ne se sont pas mis sous le Sang. Moïse, lui-même, il était unifié à Dieu, mais Israël ne l’était pas. Il y avait encore du péché. Ils murmuraient contre Moïse, et ils disaient : “Pourquoi, pourquoi fais-tu ça? Tu nous attires plus d’ennuis.” En effet, Pharaon doublait la quantité de briques qu’ils devaient faire, et tout. Ça, c’était Moïse : lui, il était complètement entre les mains de Dieu, totalement délivré de la garde de brebis, pour garder les brebis de Dieu. Lui-même, il était totalement délivré. Mais le peuple n’était pas délivré, parce qu’il y avait encore des murmures parmi eux.
E-85 Un soir, quand Dieu avait décrété qu’on devait tuer un agneau, – un type de Christ, – et que le sang a été trempé dans l’hysope, c’est-à-dire une herbe toute simple (ordinaire, humble), et appliqué sur le linteau de la porte et sur les poteaux, c’est là qu’Israël a été complètement délivré, sans laisser un ongle là-bas. Tout ce qui leur appartenait a été délivré. Leurs familles, leurs bien-aimés, et tout, ont été délivrés, quand ils se sont mis complètement sous le sang.
E-86 C’est là que l’église sera complètement délivrée : quand tout aura été mis sous le Sang. Quand vos péchés auront été mis sous le Sang, quand votre tabac, quand vos jeux d’argent, quand votre tricherie, quand votre vol, quand votre mensonge, quand tout aura été mis sous le Sang, alors il y aura une délivrance totale. Si vous avez fait du tort à quelqu’un, réparez ça. Vous ne pouvez pas apporter ça sous le Sang, ça n’y restera pas. Vous ne pouvez pas l’apporter. Quelque chose vous empêchera de le faire. Quand votre moi aura été complètement, totalement, mis sous le Sang, il y aura une délivrance totale; alors vous connaîtrez une liberté que vous n’aviez jamais connue auparavant. Quand tout aura été mis sous le Sang, soumis au Royaume de Dieu, alors il y aura une vraie délivrance.
E-87 Jésus était complètement, totalement homme. Il pouvait pleurer, comme un homme. Il pouvait manger, comme un homme. Il pouvait être fatigué, comme un homme. Il était complètement, totalement homme, dans Son être physique. Et dans Son Esprit, Il était complètement, totalement Dieu, alors Il a soumis Sa chair à l’Esprit qui était en Lui. Voyez-vous, Il a été tenté de toutes les manières, comme nous. Il était un homme, pas un Ange. Il était un homme. Il a eu des désirs et des tentations, exactement comme nous en avons. La Bible le dit. Il était un homme, pas un Ange au-dessus de la tentation. Hébreux 1 dit qu’Il a été, Hébreux 1.4 dit qu’Il a été abaissé au-dessous des Anges. Il était homme, complètement homme; alors Dieu a pris un homme complet, pour produire une délivrance totale, et Il L’a rempli de Son Esprit. Le Saint-Esprit était en Lui sans mesure. Et Il a été tenté comme nous avons été tentés. Il était complètement Dieu. Il l’a démontré quand Il a ressuscité les morts, quand Il a arrêté la nature, les mers mugissantes et les vents violents. Quand Il a parlé aux arbres, et tout, ils Lui ont obéi. Il était Dieu, à l’intérieur. Et Il aurait pu être un homme, car Il était effectivement un homme, mais Il S’est totalement et complètement remis (comme homme) entre les mains de Dieu, pour être au service de Dieu.
E-88 Et Il est notre exemple. Nous sommes des hommes et des femmes. Nous sommes aussi des Chrétiens. S’Il est notre exemple, remettons-nous complètement entre les mains du Saint-Esprit, afin d’être des sujets du Royaume de Dieu.
E-89 Il était totalement homme; Il était totalement Dieu. Mais Il a abandonné Ses parties naturelles à Son... et Ses parties physiques, Sa propre pensée, Ses propres actions, Ses propres soucis, et : “Je fais uniquement ce qui est agréable au Père.” Voilà. Totalement délivré des êtres humains. Les sacrificateurs sont venus vers Lui, les grands hommes, ils disaient : “Rabbi, telle et telle chose”, et ils ont essayé de L’acheter, pour qu’Il adhère à leurs affiliations et à leurs dénominations. Mais Il a été totalement délivré, parce qu’Il s’était confié en Dieu.
E-90 Le Psalmiste n’a-t-il pas dit : “Tu Le délivreras, car Il s’est confié entièrement en Moi”? Voyez? “Je délivrerai Mon Unique des chiens, parce qu’Il s’est confié en Moi.”
E-91 À l’heure où nous arriverons à la fin du voyage de la vie, c’est ce que je désire pour la mienne, – je sais que c’est ce que vous désirez pour la vôtre, – je désire qu’Il dise : “Je le délivrerai des mâchoires de la mort, car il s’est confié en Moi. Je le délivrerai de la tombe, le matin de la résurrection, Je le délivrerai totalement, âme, corps et Esprit, parce qu’il s’est confié en Moi.”
E-92 Toutes les oeuvres de Jésus étaient complètes. Tout était complet, Il délivrait totalement. Il a totalement délivré le lépreux de la lèpre. Il a totalement délivré la femme à la perte de sang, de sa perte de sang. Il a totalement délivré le monde du péché, quand Il est mort, au jour de l’expiation. Il a totalement délivré tout péché. Il a délivré l’Église. Alors, nous n’avons pas besoin d’être des gens qui vivent au-dessous de leurs privilèges. Nous n’avons pas besoin de vivre dans un état de défaite, parce qu’Il a vaincu le diable, et Il a pris toutes les dominations et les autorités, et les a assujetties sous Ses pieds, alors elles n’ont aucun droit légal de régner sur vous. Nous sommes des Chrétiens, remplis du Saint-Esprit. Nous n’avons pas à imp-... à laisser le diable nous imposer sa volonté. Christ nous a délivrés. Une délivrance totale : Il nous a délivrés du mal, Il nous a délivrés du péché, Il nous a délivrés des habitudes, Il nous a délivrés du commérage, Il nous a délivrés des–des propos injurieux, Il nous a délivrés de toutes sortes de saletés. Il nous a totalement délivrés, et Il nous a mis dans Ses saintes mains; une délivrance complète, totale.
E-93 Il a délivré nos maladies. Il nous a délivrés de la maladie; en effet, nous avons un titre de propriété incontestable, qui nous donne droit à ça. Alléluia! “Car Il a été blessé pour nos transgressions, par Ses meurtrissures nous avons été guéris.” Il est notre Guérisseur. C’est pourquoi cette pauvre petite femme, victime de la polio, qui essayait de prendre soin d’un mari qui se mourait du cancer, est entrée dans les sphères de la Présence de Dieu. Elle avait la foi. Et elle... Les médecins avaient fait tout ce qu’ils pouvaient, alors elle a suivi les instructions de Dieu, et elle a été totalement délivrée.
E-94 Les disciples ont eu une délivrance totale, une délivrance absolument totale. Pourquoi? Parce qu’ils étaient complètement et totalement remplis du Saint-Esprit. Quand vous n’êtes qu’un membre d’église, qui a serré la main du pasteur, ou... qui a eu une petite expérience, comme de sauter, de pousser des cris, de parler en langues, ou quelque chose du genre; et vous avez encore de la méchanceté dans votre coeur, des comportements bizarres, de dire des mensonges, de fumer la cigarette, de convoiter les femmes; il y a quelque chose qui ne s’est pas encore produit. Il y a quelque chose qui ne va pas. “Car celui qui aime le monde, ou les choses du monde, l’amour de Dieu n’est pas en lui.” On vous a induit en erreur. “C’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.”
E-95 Nous voulons, tous ensemble, nous unifier au Saint-Esprit. Tous les membres devraient s’unifier les uns aux autres. L’amour de Dieu est répandu dans nos coeurs par le Saint-Esprit. Il nous purifie de toute iniquité. Nous sommes délivrés des choses du monde. Jésus a dit : “À ceci tous connaîtront que vous êtes Mes disciples, si vous avez de l’amour les uns pour les autres.” Quand un membre aime tellement l’autre membre qu’il donnerait sa vie pour lui.
E-96 Quand une vilaine chose commence, que le monde extérieur, certaines femmes viennent vous dire : “Mais, voyons donc, ma chère. Ça vaudrait mieux pour toi que tu fasses ceci, ou que tu fasses cela, que tu portes ceci, que tu fasses cela, ou que tu fasses ceci, et que tu sortes de cette bande d’exaltés”, ou ainsi de suite, comme ça.
E-97 Nous sommes tellement unifiés à Dieu! Vous dites : “Eh bien, Frère Branham, c’est une tentation très forte.” Mais c’est pour ça que Christ est mort. Le diable est vaincu. Nous voulons une délivrance totale. Nous voulons une église qui est pure, propre, sans mélange, lavée dans le Sang de l’Agneau, et remplie du Saint-Esprit, avec des signes, des prodiges et des miracles. [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.] ...délivrer totalement chacun. [espace.non.enregistré.sur.la.bande]
E-98 Dieu bien-aimé, Tu n’acceptes que des choses qui sont totalement délivrées. Tu ne pourrais pas recevoir un sacrifice qui a un défaut. Tu ne recevrais jamais la prière d’une personne qui a du péché quelque part dans sa vie. Tu ne pourrais tout simplement pas faire ça, Seigneur. Tu ne l’as pas fait dans les âges passés, et Tu ne peux pas le faire aujourd’hui. Mais il faut que le sacrifice soit sans défaut. Seigneur Dieu, alors que nous nous déposons nous-mêmes sur l’autel, comme vie sacrifiée, enlève de nous, ô Seigneur, toute tache de péché. Je dépose complètement mon âme, mon corps, ma force, mes efforts, avec cette église ce matin, sur l’autel. Purifie-nous par Ton Sang, et pardonne-nous tous les péchés que nous avons commis. Et que le glorieux Saint-Esprit demeure en nous en abondance, et que Sa Présence nous accompagne en quittant ce tabernacle ce matin, si bien que nous saurons en nous-mêmes qu’Il nous a pardonnés. Alors la prière sera : “Pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés.” Accorde-le, Seigneur.
E-99 Sois près de nous maintenant, bénis-nous et garde-nous, jusqu’à ce que nous nous retrouvions pour le culte de ce soir. Que nous y venions avec des mains propres et un coeur pur, que Tu ne rejetteras pas, car nous voulons une délivrance complète et totale, Seigneur, de tout ce qui nous empêcherait d’être la lumière du monde : une lampe qui est placée sur une montagne, non pas sous le boisseau, mais une lampe qui est placée sur la montagne, qui donne la lumière, pour guider les pas des gens sur le droit chemin. Accorde-le, Père. Nous le demandons au Nom de Jésus, et pour Sa Gloire. Amen.
E-100 Je vais demander à Doc... je pense qu’il est là-bas, au fond, ou à l’un des diacres qui est présent. Pour que l’église puisse lire ceci, Doc, viens mettre ça sur le tableau d’affichage, pour que l’église puisse voir ça en sortant. Et puis, Frère Collins, s’il est ici... Est-ce que Frère Collins est ici? Donne-lui l’autre.
E-101 Très bien, monsieur, et on va voir ce que... [Frère Branham fait une pause, il lit une note en silence.–N.D.É.] Il s’agit de quelqu’un qui voudrait avoir un entretien. Ça, c’est toujours accordé. Nous sommes contents.
Des entretiens, j’en ai. Voyez-vous, la chose que vous devez faire, c’est d’appeler, à notre numéro là-bas. Nous–nous avons eu tant d’ennuis à la maison, l’église le sait. Eux, ce sont des nouveaux venus. L’église est au courant. On devrait mettre un petit bout de... Ça aussi, je vais demander qu’on affiche ça dans l’église, pour ceux qui viendront. Voyez-vous, il y en a tellement que nous ne pouvons pas nous occuper de tout le monde, mais on les prend un par un, par numéro. Voyez? Et nous... Si vous voulez seulement composer BUtler 2-1-5-1-9, BUtler. Et n’importe quel membre qui voit quelqu’un qui a un besoin, je suis toujours content de voir les gens. Mais nous avons une méthode habituelle. Il y a des gens qui ont déjà appelé, plusieurs, voyez-vous. Et nous les faisons passer un à un, au fur et à mesure qu’on avance. Alors il y a... Autrefois on faisait ça un peu au hasard, n’importe comment, on passait, on sautait, les gens rentraient chez eux déçus et tout. Maintenant ils ont tout mis vraiment en ordre. Et c’est de ça que nous essayons de parler maintenant, voyez-vous, de tout mettre en ordre, de façon parfaite.
Et je serai content de voir ces chères gens, s’ils veulent seulement composer BUtler 2-15-19 (1-5-1-9), et M. Mercier ou M. Goad, l’un des deux, répondra au téléphone, et il vous dira exactement quand vous pourrez avoir un rendez-vous. Nous avons un local là-bas, climatisé et prêt pour qu’on puisse y recevoir les gens et prier pour eux. Nous ne demandons pas mieux que de faire ça.
E-102 Maintenant, la raison pour laquelle je ne viens pas à l’église – les gens pensent que je cherche à m’éloigner des gens; ce n’est pas ça. J’essaie précisément de–d’être tout à fait en ordre. Voyez? C’est ce que je veux être, je ne veux pas faire acception de personnes. Chaque personne, n’importe qui, n’importe où, n’importe quand, voyez-vous; la couleur, le credo n’ont rien à voir là-dedans. On va là-bas et on rencontre les gens. Et s’ils ont un besoin, on reste là, avec Dieu, jusqu’à ce qu’on ait la solution. Pour tout ce qui concerne des réunions, s’ils veulent savoir quelque chose, bien sûr, on s’en occupe, puis on classe ça. Pour ça, c’est uniquement la conduite du Saint-Esprit. Et c’est... Comme ça, je pense que c’est juste, ça met tout le monde sur un pied d’égalité. Ainsi, c’est sans acception de personnes, sans acception.
E-103 Est-ce qu’il y a des gens qui étaient venus pour qu’on prie pour eux, ce matin, qui étaient malades et qui voulaient qu’on prie pour eux? Très bien. Il n’y en a pas.
Alors, chantons ce bon chant pour la–pour l’adoration. Qu’est-ce que nous pouvons chanter ce matin? “Qu’est-ce qui peut effacer mon péché?” Tu connais ça, Teddy? “Rien d’autre que le Sang de Jésus.” Qu’est-ce qui peut...
[Une soeur dans l’assemblée parle d’une dame qui est très malade.–N.D.É.] Bon, très bien. Vous voulez prier pour elle maintenant?
Je vais prier pour cette dame, imposer les mains à cette femme-ci. Voudriez-vous courber la tête avec moi, alors, tranquillement, là. [Frère Branham quitte le microphone de la chaire.–N.D.É.]
E-104 Dieu bien-aimé, il y a une dame qui est très malade. Notre soeur présente son corps, même pour enlever un cancer des autres, à se tenir à la brèche, pour les autres. Mais Tu l’as délivrée de ça, Seigneur, il y a quelques jours, quand ces choses ont été connues. Donne-lui simplement de découvrir ça elle-même, alors, Seigneur, elle saura que ça vient de Toi. Je lui impose les mains, et j’implore Ta miséricorde pour cette autre femme qu’elle représente. Que la grâce de Dieu, la Puissance du Saint-Esprit... S’il y a quoi que ce soit de mauvais dans notre coeur, Seigneur, révèle-le-nous d’abord, puis nous irons réparer ça. Alors nous saurons que nous avons trouvé grâce devant Dieu, que nous sommes en paix avec Dieu, que nous recevrons ce que nous demandons, parce que nous n’avons aucune condamnation. Accorde-le, Seigneur. C’est au Nom de Jésus que je prie. Amen.
Très bien. [Frère Branham retourne à la chaire.–N.D.É.]
Qu’est-ce qui peut effacer mon péché?
Rien d’autre que le Sang de Jésus;
Qu’est-ce qui peut me rétablir?
Rien d’autre que le Sang de Jésus.
Oh, précieux est ce flot
Qui me rend blanc comme neige;
Je ne connais point d’autre source,
Rien d’autre que le Sang de Jésus.
E-105 Combien sentent que tous leurs péchés sont sous le Sang? Chantons-le avec nos mains levées maintenant.
Qu’est-ce qui peut effacer mon péché?
Rien d’autre que le Sang de Jésus;
Qu’est-ce qui peut me rétablir?
Rien d’autre que le Sang de Jésus.
Maintenant, comme nous baissons les mains, serrons la main de ceux qui sont autour de nous.
Précieux est...
C’est ça, tout autour.
...blanc comme neige;
Je ne connais point d’autre source,
Rien d’autre que le Sang de Jésus.
L’aimez-vous? [L’assemblée dit : “Amen.”–N.D.É.] Amen.
Oh, comme j’aime Jésus,
Oh, comme j’aime Jé-...
Maintenant, tenez-vous-en à ça, là. Tout le monde, accrochez-vous à Dieu.
Comme j’aime Jésus,
Parce qu’Il m’aima le premier.
Je ne puis L’abandonner...

Наверх

Up